<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments for Lyrics &amp; Translations</title>
	<link>http://lyricstranslations.com</link>
	<description>All Eurovision Lyrics and videos, ESC 2008 in Serbia, Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. Prevod tekstova pesama na engleski i sa engleskog.</description>
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 02:38:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>Comment on Eurovision 2008 Televoting Results by fromPoland</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results#comment-3629</link>
		<dc:creator>fromPoland</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 21:06:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results#comment-3629</guid>
		<description>Too bad that when every country gives his point's to their neightbours, Poland as always scored 0 from their neightbours, an the only points were from Polish which went to UK &#38; Ireland to find a job :/

---
Ok, ok, I know that Isis Gee wasn't too good (we've got much better singers in eliminations but "somehow" Isis got a max score both from jury and tele-voters) but as everyone can see the 2-semifinals-rule didn't work in final. Maybe it would be good to add a rule that you can't vote at 5 countries that have got most points from this country and v.v.?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Too bad that when every country gives his point&#8217;s to their neightbours, Poland as always scored 0 from their neightbours, an the only points were from Polish which went to UK &amp; Ireland to find a job :/</p>
<p>&#8212;<br />
Ok, ok, I know that Isis Gee wasn&#8217;t too good (we&#8217;ve got much better singers in eliminations but &#8220;somehow&#8221; Isis got a max score both from jury and tele-voters) but as everyone can see the 2-semifinals-rule didn&#8217;t work in final. Maybe it would be good to add a rule that you can&#8217;t vote at 5 countries that have got most points from this country and v.v.?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Diana Gurtskaya -  Peace Will Come by Sergej</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3612</link>
		<dc:creator>Sergej</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 06:30:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3612</guid>
		<description>John, you just could answer me in Skype. :)
 I just wanted to say that I am dissatisfied that the Russian answer against the georgian aggression  was SOOOO mild. I think if the poor jackal which dared to bark at the mighty elephant it should be wiped off the face of the earth.  I am really very upset with such a weak foreign policy of my government. :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John, you just could answer me in Skype. <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
 I just wanted to say that I am dissatisfied that the Russian answer against the georgian aggression  was SOOOO mild. I think if the poor jackal which dared to bark at the mighty elephant it should be wiped off the face of the earth.  I am really very upset with such a weak foreign policy of my government. <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Laufer - Budi moja voda by admin</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda#comment-3600</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 19:39:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda#comment-3600</guid>
		<description>Thank you my dearest!:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you my dearest!:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Laufer - Budi moja voda by B</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda#comment-3599</link>
		<dc:creator>B</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 19:31:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda#comment-3599</guid>
		<description>FOr someone who should always have her glass filled with happiness .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>FOr someone who should always have her glass filled with happiness .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Diana Gurtskaya -  Peace Will Come by jonti_swe</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3595</link>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 17:12:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3595</guid>
		<description>^- Wtf I thought we were supposed to write the comments in English here lol. Oh well I will go and get the online translator (even though those suck) cause I'm just a bit curious about what that means :P :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^- Wtf I thought we were supposed to write the comments in English here lol. Oh well I will go and get the online translator (even though those suck) cause I&#8217;m just a bit curious about what that means <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Diana Gurtskaya -  Peace Will Come by Sergej</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3593</link>
		<dc:creator>Sergej</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 14:59:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3593</guid>
		<description>To Nick - Честно говоря, я считаю, что это слишком слабый ответ России за предательскую и недружественную политику Грузии по отношению к ней. Как говорится, каждый народ заслуживает своих правителей, если Грузия выбрала Саака и он устраивает её, то нам дальше не по пути!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To Nick - Честно говоря, я считаю, что это слишком слабый ответ России за предательскую и недружественную политику Грузии по отношению к ней. Как говорится, каждый народ заслуживает своих правителей, если Грузия выбрала Саака и он устраивает её, то нам дальше не по пути!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Diana Gurtskaya -  Peace Will Come by jonti_swe</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3571</link>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 22:03:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3571</guid>
		<description>^Yea, if you are from Georgia I can really imagine that....I hope you get total peace there soon....and in all other places that are in war too of course.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^Yea, if you are from Georgia I can really imagine that&#8230;.I hope you get total peace there soon&#8230;.and in all other places that are in war too of course.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Diana Gurtskaya -  Peace Will Come by nick</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3528</link>
		<dc:creator>nick</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 18:30:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come#comment-3528</guid>
		<description>HI!!! I'm from Georgia!!! I like this song very much too!!!

Now we really need peace and love!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI!!! I&#8217;m from Georgia!!! I like this song very much too!!!</p>
<p>Now we really need peace and love!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation Requests by admin</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/free-translation#comment-3522</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 19:38:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/free-translation#comment-3522</guid>
		<description>Cao Ivana!
Zaboravi je vec prevedena, ovde - http://lyricstranslations.com/prevod-poetry/rade-serbedzija-zaboravi

A sto se Mike tice... ovde imas spisak prevedenih pesama:
http://lyricstranslations.com/poetry
Samo klikni na nazive... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cao Ivana!<br />
Zaboravi je vec prevedena, ovde - <a href="http://lyricstranslations.com/prevod-poetry/rade-serbedzija-zaboravi" rel="nofollow">http://lyricstranslations.com/prevod-poetry/rade-serbedzija-zaboravi</a></p>
<p>A sto se Mike tice&#8230; ovde imas spisak prevedenih pesama:<br />
<a href="http://lyricstranslations.com/poetry" rel="nofollow">http://lyricstranslations.com/poetry</a><br />
Samo klikni na nazive&#8230; <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation Requests by ivana</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/free-translation#comment-3519</link>
		<dc:creator>ivana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 01:38:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/free-translation#comment-3519</guid>
		<description>Ako mogu dobiti prevod na engleski bilo koje pesme od mike antica ili serbedzijinu Zaboravi...bila bih vise nego zahvalana...

ivana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ako mogu dobiti prevod na engleski bilo koje pesme od mike antica ili serbedzijinu Zaboravi&#8230;bila bih vise nego zahvalana&#8230;</p>
<p>ivana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jelena Tomasevic - Oro ~ Portuguese Version by admin</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/jelena-tomasevic-oro-portuguese-version#comment-3516</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 16:59:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/jelena-tomasevic-oro-portuguese-version#comment-3516</guid>
		<description>As far as I know no. We have an English translation here though</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As far as I know no. We have an English translation here though</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jelena Tomasevic - Oro ~ Portuguese Version by Emma</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/jelena-tomasevic-oro-portuguese-version#comment-3514</link>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 14:51:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/jelena-tomasevic-oro-portuguese-version#comment-3514</guid>
		<description>Does anyone if she has done an english version</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Does anyone if she has done an english version</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sirusho to Represent Armenia at Eurovision 2008 by i love you (G)</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-to-represent-armenia-at-eurovision-2008#comment-3503</link>
		<dc:creator>i love you (G)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 14:32:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-to-represent-armenia-at-eurovision-2008#comment-3503</guid>
		<description>es qez shat shat em sirum sirusho jan du amena lavnes lavne lavnes qez shat sirox yes       you are sweet you are my sweety</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es qez shat shat em sirum sirusho jan du amena lavnes lavne lavnes qez shat sirox yes       you are sweet you are my sweety</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Eurovision 2008 Prognosis by Korana</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis#comment-3484</link>
		<dc:creator>Korana</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 11:10:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis#comment-3484</guid>
		<description>Russia had a really good song, and Dima is a great singer, and Plushenko and Edvin Marton were great.. That song and preformance had something beautiful and strong in it... I'm glad Russia won...**</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Russia had a really good song, and Dima is a great singer, and Plushenko and Edvin Marton were great.. That song and preformance had something beautiful and strong in it&#8230; I&#8217;m glad Russia won&#8230;**</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Rebeka Dremelj - Vrag Naj Vzame by z2xc5v</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame#comment-3469</link>
		<dc:creator>z2xc5v</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 08:06:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame#comment-3469</guid>
		<description>Al Diablo con eso (To hell with it) 

Sola en el suelo, en mis ojos la última lágrima por ti
Limpio los rastros dejados por la derrota
Tú sin hablar, destruído mi mundo en un momento
Ahora recojo todas las sombras de amor para tirártelas a la cara

Al diablo con todo lo que está entre nosotros
Estoy tirando tus fotos al suelo
Al diablo con eso, sigo por mi misma
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto

No te dejo verme a los ojos nunca más
Ahora no hay nada en mi para ti
Tú eres un extraño para mi, A quien no reconozco en la calle
Cuando te veo, paso a tu lado, volteando hacia el otro lado

Al diablo con todo lo que está entre nosotros
Estoy tirando tus fotos al suelo
Al diablo con eso, sigo por mi misma
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto

Al diablo con todo lo que está entre nosotros
Sé que las lágrimas por ti son un desperdicio
Ahora es solo drama entre nosotros
que no regresarán mis sueños robados
(Mis sueños robados) Sueños

Tú me rompiste, Lo admito
Pero sigo
Por mi misma en cada nuevo día
Soy más fuerte que nunca

Al diablo con todo lo que está entre nosotros
Estoy tirando tus fotos al suelo
Al diablo con eso, sigo por mi misma
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto

Al diablo con todo lo que está entre nosotros
Sé que las lágrimas por ti son un desperdicio
Ahora es solo drama entre nosotros
que no regresaran mis sueños robados.

Notice that "Diablo" means actually "Devil", but in spanish, the expression says "To the devil with it" (literally, if you send something to the devil, it will go to the hell xD) because hell in spanish (Infierno) don´t fit very well in the sentence.

Ciao! :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Al Diablo con eso (To hell with it) </p>
<p>Sola en el suelo, en mis ojos la última lágrima por ti<br />
Limpio los rastros dejados por la derrota<br />
Tú sin hablar, destruído mi mundo en un momento<br />
Ahora recojo todas las sombras de amor para tirártelas a la cara</p>
<p>Al diablo con todo lo que está entre nosotros<br />
Estoy tirando tus fotos al suelo<br />
Al diablo con eso, sigo por mi misma<br />
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto</p>
<p>No te dejo verme a los ojos nunca más<br />
Ahora no hay nada en mi para ti<br />
Tú eres un extraño para mi, A quien no reconozco en la calle<br />
Cuando te veo, paso a tu lado, volteando hacia el otro lado</p>
<p>Al diablo con todo lo que está entre nosotros<br />
Estoy tirando tus fotos al suelo<br />
Al diablo con eso, sigo por mi misma<br />
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto</p>
<p>Al diablo con todo lo que está entre nosotros<br />
Sé que las lágrimas por ti son un desperdicio<br />
Ahora es solo drama entre nosotros<br />
que no regresarán mis sueños robados<br />
(Mis sueños robados) Sueños</p>
<p>Tú me rompiste, Lo admito<br />
Pero sigo<br />
Por mi misma en cada nuevo día<br />
Soy más fuerte que nunca</p>
<p>Al diablo con todo lo que está entre nosotros<br />
Estoy tirando tus fotos al suelo<br />
Al diablo con eso, sigo por mi misma<br />
Rasgando todas las memorias para que así termine pronto</p>
<p>Al diablo con todo lo que está entre nosotros<br />
Sé que las lágrimas por ti son un desperdicio<br />
Ahora es solo drama entre nosotros<br />
que no regresaran mis sueños robados.</p>
<p>Notice that &#8220;Diablo&#8221; means actually &#8220;Devil&#8221;, but in spanish, the expression says &#8220;To the devil with it&#8221; (literally, if you send something to the devil, it will go to the hell xD) because hell in spanish (Infierno) don´t fit very well in the sentence.</p>
<p>Ciao! <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Rebeka Dremelj - Vrag Naj Vzame Croatian Version by z2xc5v</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version#comment-3468</link>
		<dc:creator>z2xc5v</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 07:28:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version#comment-3468</guid>
		<description>Como extraños (Like strangers)

Nuestro amor se ha convertido en una ironía
Solo quedó un recuerdo amargo
Aun tiemblo cuando te veo
Y deseo que el tiempo trajera de nuevo los días
Cuando eramos felices.

Como extraños nos vemos ahora el uno al otro
y solíamos respirar como uno solo
Como extraños, ahora ni las cadenas
Podrán unirnos de nuevo

A quién culpar por la felicidad que perdimos
Tiramos nuestro amor al viento
Aun tiemblo cuando te veo
Y deseo que el tiempo trajera de nuevo los días
Cuando eramos felices.

Como extraños nos vemos ahora el uno al otro
y solíamos respirar como uno solo
Como extraños, ahora ni las cadenas
Podrán unirnos de nuevo

Como extraños nos vemos ahora el uno al otro
y solíamos respirar como uno solo
Como extraños, ahora ni las cadenas
Podrán unirnos de nuevo

Mañana es otro dia, vamos creéme
Lo sé muy bien
Sin ti puedo vivir felizmente

Como extraños nos vemos ahora el uno al otro
y solíamos respirar como uno solo
Como extraños, ahora ni las cadenas
Podrán unirnos de nuevo

P.S: What means "bacili" and "bili mi"?
Ciao! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como extraños (Like strangers)</p>
<p>Nuestro amor se ha convertido en una ironía<br />
Solo quedó un recuerdo amargo<br />
Aun tiemblo cuando te veo<br />
Y deseo que el tiempo trajera de nuevo los días<br />
Cuando eramos felices.</p>
<p>Como extraños nos vemos ahora el uno al otro<br />
y solíamos respirar como uno solo<br />
Como extraños, ahora ni las cadenas<br />
Podrán unirnos de nuevo</p>
<p>A quién culpar por la felicidad que perdimos<br />
Tiramos nuestro amor al viento<br />
Aun tiemblo cuando te veo<br />
Y deseo que el tiempo trajera de nuevo los días<br />
Cuando eramos felices.</p>
<p>Como extraños nos vemos ahora el uno al otro<br />
y solíamos respirar como uno solo<br />
Como extraños, ahora ni las cadenas<br />
Podrán unirnos de nuevo</p>
<p>Como extraños nos vemos ahora el uno al otro<br />
y solíamos respirar como uno solo<br />
Como extraños, ahora ni las cadenas<br />
Podrán unirnos de nuevo</p>
<p>Mañana es otro dia, vamos creéme<br />
Lo sé muy bien<br />
Sin ti puedo vivir felizmente</p>
<p>Como extraños nos vemos ahora el uno al otro<br />
y solíamos respirar como uno solo<br />
Como extraños, ahora ni las cadenas<br />
Podrán unirnos de nuevo</p>
<p>P.S: What means &#8220;bacili&#8221; and &#8220;bili mi&#8221;?<br />
Ciao! <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Deep Zone &#038; Balthazar - DJ, Take Me Away by z2xc5v</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/deep-zone-balthazar-dj-take-me-away#comment-3452</link>
		<dc:creator>z2xc5v</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 02:53:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/deep-zone-balthazar-dj-take-me-away#comment-3452</guid>
		<description>Come on, isn´t than bad...I know that its lyrically poor, but the beat is good...And isn´t new that a singer came out without singing more than three words, if we can remember, last year Verka did the same, was only "Russia Goodbye, Lasha tumbai", and numbers in german...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Come on, isn´t than bad&#8230;I know that its lyrically poor, but the beat is good&#8230;And isn´t new that a singer came out without singing more than three words, if we can remember, last year Verka did the same, was only &#8220;Russia Goodbye, Lasha tumbai&#8221;, and numbers in german&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johnny Logan - Hold Me Now by z2xc5v</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3451</link>
		<dc:creator>z2xc5v</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 02:48:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3451</guid>
		<description>Definitively a worthy winner...One of my favs on ESC</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Definitively a worthy winner&#8230;One of my favs on ESC</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johnny Logan - Hold Me Now by jonti_swe</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3446</link>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 09:20:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3446</guid>
		<description>and it's very nice song :D :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>and it&#8217;s very nice song <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johnny Logan - Hold Me Now by jonti_swe</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3445</link>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 09:16:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3445</guid>
		<description>Yea, this one works, thanks admin :D and yea, I could have went looking for a video myself</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yea, this one works, thanks admin <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> and yea, I could have went looking for a video myself</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johnny Logan - Hold Me Now by admin</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3441</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 19:26:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3441</guid>
		<description>I hope this one is fine.. I dont have much time lol but, jonti, remember that you can edit it as well :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I hope this one is fine.. I dont have much time lol but, jonti, remember that you can edit it as well <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johnny Logan - Hold Me Now by jonti_swe</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3439</link>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 16:54:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/johnny-logan-hold-me-now#comment-3439</guid>
		<description>The video is no longer available....:( I want to hear the whole song....cause the small part I have heard sounded very good :P :D :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The video is no longer available&#8230;.:( I want to hear the whole song&#8230;.cause the small part I have heard sounded very good <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Deep Zone &#038; Balthazar - DJ, Take Me Away by Gintas</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/deep-zone-balthazar-dj-take-me-away#comment-3437</link>
		<dc:creator>Gintas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 15:10:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://lyricstranslations.com/eurovision/deep-zone-balthazar-dj-take-me-away#comment-3437</guid>
		<description>anyway, she's the most beautiful singer i've ever seen.
luv er ! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>anyway, she&#8217;s the most beautiful singer i&#8217;ve ever seen.<br />
luv er ! <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
