<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Eurovision 2010 Netherlands: Sieneke &#8211; Ik Ben Verliefd, Shalalie</title>
	<atom:link href="http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie</link>
	<description>Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. Prevod tekstova pesama na engleski i sa engleskog. All Eurovision Lyrics and videos, ESC 2008 Belgrade,ESC 2009 Moscow, ESC 2010 Oslo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 06:24:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: wendy</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-23915</link>
		<dc:creator>wendy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 15:57:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-23915</guid>
		<description>Sieneke is de beste zageres vindt ik.

ik vindt haar heelmooi ook nog.
ikhou van haar.

doei salala lie salalaala ahahahha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sieneke is de beste zageres vindt ik.</p>
<p>ik vindt haar heelmooi ook nog.<br />
ikhou van haar.</p>
<p>doei salala lie salalaala ahahahha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Spring</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-23186</link>
		<dc:creator>Spring</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 20:57:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-23186</guid>
		<description>If that was an actual question... 
Sieneke (born Sieneke Peeters, Nijmegen, 1 April 1992) so.. she&#039;s 18 years old :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If that was an actual question&#8230;<br />
Sieneke (born Sieneke Peeters, Nijmegen, 1 April 1992) so.. she&#8217;s 18 years old <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PaulaSelinG</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-23184</link>
		<dc:creator>PaulaSelinG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 20:22:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-23184</guid>
		<description>UHM... I think i forgot to ask :) How old is ″Sieneke ″? 45? 40? 43?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>UHM&#8230; I think i forgot to ask <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  How old is ″Sieneke ″? 45? 40? 43?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PaulaSelinG</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-22733</link>
		<dc:creator>PaulaSelinG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 20:29:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-22733</guid>
		<description>Wtf? i&#039;m not from Netherland. . . :P But i dont think its for 5 year olds :D i mean... it is a little... yeah y&#039; know. I did like it. You know Diggi-loo wasn&#039;t any better :P And what about... uhm... Ah dias Asim! Sounds like a disney song to me. But i&#039;m not going to say any thing. Greetings from Norway ( i know that my english isn&#039;t perfect but i&#039;m 10 yrs old and from Norway. What do you, people, expect from a 10 year old? :))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wtf? i&#8217;m not from Netherland. . . <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  But i dont think its for 5 year olds <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  i mean&#8230; it is a little&#8230; yeah y&#8217; know. I did like it. You know Diggi-loo wasn&#8217;t any better <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  And what about&#8230; uhm&#8230; Ah dias Asim! Sounds like a disney song to me. But i&#8217;m not going to say any thing. Greetings from Norway ( i know that my english isn&#8217;t perfect but i&#8217;m 10 yrs old and from Norway. What do you, people, expect from a 10 year old? <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rahm</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-21160</link>
		<dc:creator>Rahm</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 03:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-21160</guid>
		<description>dank je wel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dank je wel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edwin</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-20384</link>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 07:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-20384</guid>
		<description>Wat een stom lied. Lissabon heeft helemaal geen strand!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wat een stom lied. Lissabon heeft helemaal geen strand!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J.P. Smit</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-20344</link>
		<dc:creator>J.P. Smit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 16:07:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-20344</guid>
		<description>Let op: dit gaat hoog eindigen. Heel Europa aan de Shalali.
Het nummer steekt op een muzikale manier de draak met het hele Eurosongfestival. Het deuntje blijft heerlijk hangen. Scoort ook zeker bij het &quot;roze publiek&quot;.
Onderschat dit Kartner deuntje niet. 
Ooit lag de hele wereld aan zijn voeten: la la la la la la la la la la (over blauwe beestjes)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let op: dit gaat hoog eindigen. Heel Europa aan de Shalali.<br />
Het nummer steekt op een muzikale manier de draak met het hele Eurosongfestival. Het deuntje blijft heerlijk hangen. Scoort ook zeker bij het &#8220;roze publiek&#8221;.<br />
Onderschat dit Kartner deuntje niet.<br />
Ooit lag de hele wereld aan zijn voeten: la la la la la la la la la la (over blauwe beestjes)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L00K3R4</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-19913</link>
		<dc:creator>L00K3R4</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 06:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-19913</guid>
		<description>Zullen we volgend jaar voor spek en bonen mee doen? Dit lied is nog geen eens carnavals niveau! welke (amateur) componist(en) heeft (/hebben) dit gemaakt?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zullen we volgend jaar voor spek en bonen mee doen? Dit lied is nog geen eens carnavals niveau! welke (amateur) componist(en) heeft (/hebben) dit gemaakt?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: (* TuRkIsHGıRl (*</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-19368</link>
		<dc:creator>(* TuRkIsHGıRl (*</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 14:27:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-19368</guid>
		<description>That&#039;s very bad song. that&#039;s for 5 year olds :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s very bad song. that&#8217;s for 5 year olds <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Markus Blanke</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-netherlands-ik-ben-verliefd-shalalie/comment-page-1#comment-17967</link>
		<dc:creator>Markus Blanke</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 13:23:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=5829#comment-17967</guid>
		<description>Dit is één van de beste nummers sedert jaren!!! 
Ik ben Duitser, maar spreek en versta jullie taal en ben een bekennende fan van Vader Abraham (Pierre Kartner)!!
Ik wens jullie met Sieneke veel succes in Oslo toe, zal zeker voor jullie stemmen!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dit is één van de beste nummers sedert jaren!!!<br />
Ik ben Duitser, maar spreek en versta jullie taal en ben een bekennende fan van Vader Abraham (Pierre Kartner)!!<br />
Ik wens jullie met Sieneke veel succes in Oslo toe, zal zeker voor jullie stemmen!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
