<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Eurovision 2010 Portugal: Filipa Azevedo &#8211; Há dias assim</title>
	<atom:link href="http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim</link>
	<description>Prevod tekstova pesama sa engleskog na srpski. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:37:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Lily-ana</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-28173</link>
		<dc:creator>Lily-ana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2010 23:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-28173</guid>
		<description>this song is stunning &lt;3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this song is stunning &lt;3</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: izabela</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-27339</link>
		<dc:creator>izabela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 10:34:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-27339</guid>
		<description>Hi Filipa!!!I dont speak any portugal so i must write you on english!!!Well,you have gorgeous voice and your song was great even i didnt understand anything because it was on portugal,but i will try to learn portugal.Greetings from Macedonia!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Filipa!!!I dont speak any portugal so i must write you on english!!!Well,you have gorgeous voice and your song was great even i didnt understand anything because it was on portugal,but i will try to learn portugal.Greetings from Macedonia!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juho</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-26984</link>
		<dc:creator>Juho</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 13:53:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-26984</guid>
		<description>This song is really touching and beautiful...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This song is really touching and beautiful&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cassandra</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-20678</link>
		<dc:creator>Cassandra</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 06:59:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-20678</guid>
		<description>Shame, these aren&#039;t the actual Portuguese lyrics translated to English. It&#039;s more of an adaptation of &quot;what fiys in English&quot;. The song was /much/ better with the real translation here:

There are days like these
When we end up alone
Our soul, empty
Our voice filled with sorrow

We wore out our hands
By holding them too tightly
There are no words left
They ran out because we kept them inside

There is a song
I didn&#039;t sing to you
Verses yet to rhyme, poems
I never came up with

How did we end up like this
Our life, torn
The one who took you away from me stole my soul
But doesn&#039;t know
A thing about you

There are days like these
No need to hide
To fear words
To love or to suffer

Hiding feelings,
Pretending they don&#039;t exist
There are days lost
Between here and there

There is a song
I didn&#039;t sing to you
Verses yet to rhyme, poems
I never came up with

How did we end up like this
Our life, torn
The one who took you away from me stole my soul
But doesn&#039;t know
A thing about you

If ever a day comes when you&#039;ll learn
That there&#039;s just one life, and it doesn&#039;t turn back

How did we end up like this
Our life, torn
The one who took you away from me stole my soul
But doesn&#039;t know
A thing about you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shame, these aren&#8217;t the actual Portuguese lyrics translated to English. It&#8217;s more of an adaptation of &#8220;what fiys in English&#8221;. The song was /much/ better with the real translation here:</p>
<p>There are days like these<br />
When we end up alone<br />
Our soul, empty<br />
Our voice filled with sorrow</p>
<p>We wore out our hands<br />
By holding them too tightly<br />
There are no words left<br />
They ran out because we kept them inside</p>
<p>There is a song<br />
I didn&#8217;t sing to you<br />
Verses yet to rhyme, poems<br />
I never came up with</p>
<p>How did we end up like this<br />
Our life, torn<br />
The one who took you away from me stole my soul<br />
But doesn&#8217;t know<br />
A thing about you</p>
<p>There are days like these<br />
No need to hide<br />
To fear words<br />
To love or to suffer</p>
<p>Hiding feelings,<br />
Pretending they don&#8217;t exist<br />
There are days lost<br />
Between here and there</p>
<p>There is a song<br />
I didn&#8217;t sing to you<br />
Verses yet to rhyme, poems<br />
I never came up with</p>
<p>How did we end up like this<br />
Our life, torn<br />
The one who took you away from me stole my soul<br />
But doesn&#8217;t know<br />
A thing about you</p>
<p>If ever a day comes when you&#8217;ll learn<br />
That there&#8217;s just one life, and it doesn&#8217;t turn back</p>
<p>How did we end up like this<br />
Our life, torn<br />
The one who took you away from me stole my soul<br />
But doesn&#8217;t know<br />
A thing about you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vusal</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-20540</link>
		<dc:creator>Vusal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 05:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-20540</guid>
		<description>This is a touching and beautiful song and Filipa Azevedo has a great voice! You are my favorite. Forca Portugal!
Best wishes from Azerbaijan. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a touching and beautiful song and Filipa Azevedo has a great voice! You are my favorite. Forca Portugal!<br />
Best wishes from Azerbaijan. <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristina</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-20491</link>
		<dc:creator>Cristina</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 14:33:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-20491</guid>
		<description>Parabéns!Agora você está na final .... é maravilhoso!Sorte na final.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabéns!Agora você está na final &#8230;. é maravilhoso!Sorte na final.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: (* Turkish Delight (*</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-2#comment-20436</link>
		<dc:creator>(* Turkish Delight (*</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 17:35:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-20436</guid>
		<description>Congratulations. Good luck on final! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations. Good luck on final! <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tori milward</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-19727</link>
		<dc:creator>tori milward</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 01:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-19727</guid>
		<description>what a beautiful song!!
heard it in both portuguese and english
but have to say, coming from an english girl i prefer it in portuguese, it&#039;s lovely :)
i want this in the final
go portugal! 
can&#039;t wait till may 29th now, i am counting down the days :D:D:D:D
good luck filipa azevedo!! xxx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what a beautiful song!!<br />
heard it in both portuguese and english<br />
but have to say, coming from an english girl i prefer it in portuguese, it&#8217;s lovely <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
i want this in the final<br />
go portugal!<br />
can&#8217;t wait till may 29th now, i am counting down the days <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> :D:D:D<br />
good luck filipa azevedo!! xxx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: (* TuRkIsHGıRl (*</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-19357</link>
		<dc:creator>(* TuRkIsHGıRl (*</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 13:52:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-19357</guid>
		<description>very slow....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>very slow&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: (* TuRkIsHGıRl (*</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-19356</link>
		<dc:creator>(* TuRkIsHGıRl (*</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 13:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-19356</guid>
		<description>that&#039;s not bad but wont win the ESC</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that&#8217;s not bad but wont win the ESC</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nuno Barbosa</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-18216</link>
		<dc:creator>Nuno Barbosa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 08:43:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-18216</guid>
		<description>É sem dúvida uma grande voz. vamos acreditar que possa ter um lugar ao sol na Eurovisão... é dificil mas... há dias assim... e tudo pode acontecer. Força Filipa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>É sem dúvida uma grande voz. vamos acreditar que possa ter um lugar ao sol na Eurovisão&#8230; é dificil mas&#8230; há dias assim&#8230; e tudo pode acontecer. Força Filipa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristina</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-18093</link>
		<dc:creator>Cristina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 15:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-18093</guid>
		<description>é uma canção maravilhosa.voz do cantor é doce e excelente.
Tenho certeza que você vai ganhar um lugar na final.
 boa sorte</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>é uma canção maravilhosa.voz do cantor é doce e excelente.<br />
Tenho certeza que você vai ganhar um lugar na final.<br />
 boa sorte</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristina</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-18038</link>
		<dc:creator>Cristina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 15:51:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-18038</guid>
		<description>I think it&#039;s sounds better in Portuguese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think it&#8217;s sounds better in Portuguese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bela</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-18001</link>
		<dc:creator>Bela</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 19:21:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-18001</guid>
		<description>Nice song..but not so good to win</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice song..but not so good to win</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Júlio</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-17378</link>
		<dc:creator>Júlio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 22:36:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-17378</guid>
		<description>Nice song, nice singer, but Portugal will never wins with songs in Portuguese, it is a fact, unfortunately. I think that the entries in ESC could be in the national language of each country but it must be mixed with English too.
So, Good Luck Portugal! But the best entry is the song for Georgia, Shine - Sopho Nizharadze...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice song, nice singer, but Portugal will never wins with songs in Portuguese, it is a fact, unfortunately. I think that the entries in ESC could be in the national language of each country but it must be mixed with English too.<br />
So, Good Luck Portugal! But the best entry is the song for Georgia, Shine &#8211; Sopho Nizharadze&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-17362</link>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 14:07:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-17362</guid>
		<description>This song is very very very nice! what a voice!!!! she sings very well and the song is beautiful! Good luck Portugal ONCE AGAIN, you deserve the top 5!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This song is very very very nice! what a voice!!!! she sings very well and the song is beautiful! Good luck Portugal ONCE AGAIN, you deserve the top 5!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tena</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/eurovision-2010-portugal-filipa-azevedo-ha-dias-assim/comment-page-1#comment-17312</link>
		<dc:creator>tena</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 16:20:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=9163#comment-17312</guid>
		<description>Nice song but I think it&#039;s more beautiful in portugese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice song but I think it&#8217;s more beautiful in portugese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!--
Hyper cache file: aea107e14e7bbfe4c8661b29a0a7dcd0
Cache created: 10-02-2012 09:38:34
HCE Version: 0.9.8
Load AVG: 1.4(5)
-->
