Miodio – Complice
Complice
San Marino 2008 Eurovision Song
Mai avrei pensato a te come mia complice
Capace di capire ogni mia gioio piango
La pace di un momento
E tutto ciò che siamo
E tutto ciò che sento
E perde te come l’immenso
Come una lacrima sul poggio bianco
Tra sesso e musica, ho immaginato a te
E secondo di piu con cosa che non c’è
E sentirti partere di me
E come davvero un genno
A sostenere ogni mio passo in certo
Piove come sempre
Quando ci ritroviamo
Stesso nell silenzio de maggio
E perde te come l’immenso
Come una lacrima sul poggio bianco
Tra sesso e musica, ho immaginato a te
E secondo di piu con cosa che non c’è
E perde te come l’immenso
Come una lacrima sul poggio bianco
Tra sesso e musica, ho immaginato a te
E secondo di piu con cosa che non c’è
English Translation
Accomplice
I never would have thought of you as my accomplice
capable of understanding my every joy or sorrow
The peace of a moment
Is all that we are
Is all that I feel
And I see you as the immensity
Like a tear on a white page
Between sex and music, I thought of you
That you are so much more, something that isn’t there
And feeling you as a part of me
Is like having an angel
Sustain my every insecure step
As always it rains
When we find ourselves
Suspended in the silence of a kiss
And I see you as the immensity
Like a tear on a white page
Between sex and music, I thought of you
That you are so much more, something that isn’t there
And I see you as the immensity
Like a tear on a white page
Between sex and music, I thought of you
That you are so much more, something that isn’t there

the song is wonderful. i like this song.
Well I don’t know.. but thanks Galaxion!
The lyrics has been too bad written, but I love that song!
As I know it should be like this:
perde – vedo
poggio – foglio
e secondo – che sempre poi
con cosa – qualcosa
de maggio – di un baccio
Please, correct if I made a mistake…
it was the best song this year!