<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Lyrics &#38; Translations</title>
	<link>http://lyricstranslations.com</link>
	<description>All Eurovision Lyrics and videos, ESC 2008 in Serbia, Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. Prevod tekstova pesama na engleski i sa engleskog.</description>
	<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 19:25:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Laufer - Budi moja voda</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 19:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>

		<category><![CDATA[Laufer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda</guid>
		<description><![CDATA[Be My Water
&#160;


I&#8217;ve been left all alone
to lay in the sun
I called you to come from the dreams
and give me your hand
I prayed for my rivers and seas
to be filled
in them, to feel once again
new love flowing and I&#8217;m singing
Be my water, I am fire now
I will burn
spill yourself over me, be everything I want
I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong>Be My Water</strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/e8ohp6bfYOc" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/e8ohp6bfYOc" /></object></p>
<p align="center">I&#8217;ve been left all alone<br />
to lay in the sun<br />
I called you to come from the dreams<br />
and give me your hand</p>
<p align="center">I prayed for my rivers and seas<br />
to be filled<br />
in them, to feel once again<br />
new love flowing and I&#8217;m singing</p>
<p align="center">Be my water, I am fire now<br />
I will burn<br />
spill yourself over me, be everything I want<br />
I will live</p>
<p align="center">I knew that you would come<br />
come and bring the rain<br />
I was waiting like dry land<br />
when it awaits for its water</p>
<p align="center">And I&#8217;m singing, be my water<br />
I am fire now, I will burn<br />
And I say, spill yourself over me<br />
be everything I want, I will live</p>
<p align="left"><em>For someone who appeared when my glass had no water! <img src='http://lyricstranslations.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/laufer-budi-moja-voda/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ne partez pas sans moi- Céline Dion (Switzerland 1988 Winner)</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/ne-partez-pas-sans-moi-celine-dion-switzerland-1988-winner</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/ne-partez-pas-sans-moi-celine-dion-switzerland-1988-winner#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 14:16:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jonti_swe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 1990's Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/ne-partez-pas-sans-moi-celine-dion-switzerland-1988-winner</guid>
		<description><![CDATA[

French lyrics:
Vous qui cherchez l&#8217;étoile
Vous qui vivez un rêve
Vous, héros de l&#8217;espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous, donnez-moi ma chance
Emmenez-moi loin d&#8217;ici
Ne partez pas sans moi
Laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d&#8217;autres vies, laissez-moi vivre
La plus belle aventure
Le plus beau voyage
Qui mène un jour sur des soleils, sur des planètes
D&#8217;amour
Vous, les nouveaux poètes
Vous, les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/8pEYw8PcBas" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8pEYw8PcBas" /></object></p>
<p align="center"><strong>French lyrics:</strong></p>
<p align="center">Vous qui cherchez l&#8217;étoile</p>
<p align="center">Vous qui vivez un rêve</p>
<p align="center">Vous, héros de l&#8217;espace</p>
<p align="center">Au coeur plus grand que la terre</p>
<p align="center">Vous, donnez-moi ma chance</p>
<p align="center">Emmenez-moi loin d&#8217;ici</p>
<p align="center">Ne partez pas sans moi</p>
<p align="center">Laissez-moi vous suivre</p>
<p align="center">Vous qui volez vers d&#8217;autres vies, laissez-moi vivre</p>
<p align="center">La plus belle aventure</p>
<p align="center">Le plus beau voyage</p>
<p align="center">Qui mène un jour sur des soleils, sur des planètes</p>
<p align="center">D&#8217;amour</p>
<p align="center">Vous, les nouveaux poètes</p>
<p align="center">Vous, les oiseaux magiques</p>
<p align="center">Vous, vous allez peut-être trouver des nouvelles musiques</p>
<p align="center">Vous, donnez-moi ma chance</p>
<p align="center">Je veux chanter moi aussi</p>
<p align="center">Ne partez pas sans moi</p>
<p align="center">Laissez-moi vous suivre</p>
<p align="center">Vous qui volez vers d&#8217;autres vies, laissez-moi vivre</p>
<p align="center">Le bleu de l&#8217;infini</p>
<p align="center">La joie d&#8217;être libre</p>
<p align="center">Sur des rayons, sur des soleils, sur des chansons, sur des merveilles</p>
<p align="center">Et dans un ciel d&#8217;amour</p>
<p align="center">Le bleu de l&#8217;infini</p>
<p align="center">La joie d&#8217;être libre</p>
<p align="center">Vous qui volez vers d&#8217;autres vies</p>
<p align="center">Vous qui volez vers l&#8217;an deux mille</p>
<p align="center">Ne partez pas sans moi</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong>English translation:</strong></p>
<p align="center">You, who search the star</p>
<p align="center">You, who live a dream</p>
<p align="center">You, heroes of the space</p>
<p align="center">With a heart bigger than the earth</p>
<p align="center">You, give me my chance</p>
<p align="center">Take me far from here</p>
<p align="center">Don&#8217;t leave without me</p>
<p align="center">Let me follow you</p>
<p align="center">You who fly towards other lifes, let me live</p>
<p align="center">The most beautiful adventure</p>
<p align="center">The most beautiful travel</p>
<p align="center">Which will lead one day to suns, to planets</p>
<p align="center">Of love</p>
<p align="center">You, the new poets</p>
<p align="center">You, the magic birds</p>
<p align="center">You, you will maybe find some new musics</p>
<p align="center">You, give me my chance</p>
<p align="center">I want to sing too</p>
<p align="center">Don&#8217;t leave without me</p>
<p align="center">Let me follow you</p>
<p align="center">You who fly towards new lifes, let me live</p>
<p align="center">The blue of the infinity</p>
<p align="center">The joy of being free</p>
<p align="center">On rays, on suns, on songs, on wonders</p>
<p align="center">And in a sky of love</p>
<p align="center">The blue of the infinity</p>
<p align="center">The joy of being free</p>
<p align="center">You who fly towards other lifes</p>
<p align="center">You who fly towards the year two thousand</p>
<p align="center">Don&#8217;t leave without me</p>
<p align="center"> <strong>Spanish translation/Traducción española (Latin American Spanish)</strong></p>
<p align="center"><em>(Gracias, z2xc5v!)</em></p>
<p align="center">Ustedes, que buscan la estrella<br />
Ustedes, que viven un sueño<br />
Ustedes, héroes del espacio<br />
Con un corazón más grande que la tierra<br />
Ustedes, denme mi oportunidad<br />
Llévenme lejos de aquí</p>
<p align="center">No se vayan sin mi<br />
Déjenme seguirles<br />
Ustedes que vuelan hacia otras vidas<br />
Déjenme vivir<br />
La más bella aventura<br />
el viaje más precioso<br />
Que llevará un día<br />
A los soles, a los planetas<br />
De amor</p>
<p align="center">Ustedes, los nuevos poetas<br />
Ustedes, las aves mágicas<br />
Ustedes, quizás puedan encontrar nuevas músicas<br />
Ustedes, denme mi oportunidad<br />
Quiero cantar yo también</p>
<p align="center">No se vayan sin mi<br />
Déjenme seguirles<br />
Ustedes que vuelan hacia otras vidas<br />
Déjenme vivir<br />
El azul del infinito<br />
La alegría de ser libre<br />
En rayos, en soles,<br />
En canciones, en maravillas<br />
Y en un cielo de amor</p>
<p align="center">El azul del infinito<br />
La alegría de ser libre<br />
Ustedes que vuelan hacia otras vidas<br />
Ustedes que vuelan hacia el año dos mil<br />
No se vayan sin mí.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/ne-partez-pas-sans-moi-celine-dion-switzerland-1988-winner/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Toto Cutugno - Insieme: 1992</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/toto-cutugno-insieme-1992</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/toto-cutugno-insieme-1992#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 15:31:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 1990's Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/toto-cutugno-insieme-1992</guid>
		<description><![CDATA[Insieme: 1992
  Italy 1990 Eurovision Winner
&#160;


&#160;
Insieme, unite, unite, Europe
Con te, così lontano e diverso
Con te, amico che credevo perso
Io e te, sotto lo stesso sogno
Insieme, unite, unite, Europe
E per te, donna senza frontiere
Per te, sotto le stesse bandiere
Io e te, sotto lo stesso cielo
Insieme, unite, unite, Europe
Sempre più liberi noi
Non è più un sogno [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Insieme: 1992</h4>
<p align="center"><strong>  Italy 1990 Eurovision Winner</strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/VwlqNswQJ00" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VwlqNswQJ00" /></object></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="center">Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Con te, così lontano e diverso<br />
Con te, amico che credevo perso<br />
Io e te, sotto lo stesso sogno<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">E per te, donna senza frontiere<br />
Per te, sotto le stesse bandiere<br />
Io e te, sotto lo stesso cielo<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Sempre più liberi noi<br />
Non è più un sogno e non sei più da solo<br />
Sempre più in alto noi<br />
Dammi una mano che prendiamo il volo<br />
L&#8217;Europa non è lontana<br />
C&#8217;è una canzone italiana per voi<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Per noi, nel cielo mille violini<br />
Per noi, amori senza confini<br />
Io e te, sotto gli stessi ideali, mmm&#8230;<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Sempre più liberi noi<br />
Non è più un sogno e noi non siamo più soli<br />
Sempre più uniti noi<br />
Dammi una mano e vedrai che voli<br />
L&#8217;Europa non è lontana<br />
C&#8217;è una canzone italiana per voi<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Sempre più liberi noi<br />
(Sempre più liberi)<br />
Le nostre stelle, una bandiera sola<br />
Sempre più forti noi<br />
(Sempre più forti)<br />
Dammi una mano e vedrai si vola<br />
L&#8217;Europa non è lontana<br />
C&#8217;è una canzone italiana per voi<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">L&#8217;Europa non è lontana<br />
C&#8217;è una canzone italiana per voi<br />
Insieme, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><em><strong>English Translation</strong></em></p>
<p align="center"><strong>Together: 1992</strong></p>
<p align="center">Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">With you, so far and different<br />
With you, a friend that I thought I&#8217;d lost<br />
You and I, having the same dream<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">And for you, a woman without borders<br />
With you, under the same flags<br />
You and I, under the same sky<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">We&#8217;re more and more free<br />
It&#8217;s no longer a dream and you&#8217;re no longer alone<br />
We&#8217;re higher and higher<br />
Give me your hand, so that we can fly<br />
Europe is not far away<br />
This is an Italian song for you<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">For us, in heaven a thousand violins<br />
For us, love without borders<br />
You and I, having the same ideals, mmm&#8230;<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">We&#8217;re more and more free<br />
It&#8217;s no longer a dream and we&#8217;re no longer alone<br />
We&#8217;re uniting more and more<br />
Give me your hand and you will see you&#8217;re flying<br />
Europe is not far away<br />
This is an Italian song for you<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">We&#8217;re more and more free<br />
More and more free<br />
Our stars, one single flag<br />
We&#8217;re stronger and stronger<br />
Stronger and stronger<br />
Give me your hand and you will see yourself flying<br />
Europe is not far away<br />
This is an Italian song for you<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
<p align="center">Europe is not far away<br />
This is an Italian song for you<br />
Together, unite, unite, Europe</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/toto-cutugno-insieme-1992/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Elena Paparizou - My Number One ~ Lyrics in Serbian</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/elena-paparizou-my-number-one-lyrics-in-serbian</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/elena-paparizou-my-number-one-lyrics-in-serbian#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 18:15:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/elena-paparizou-my-number-one-lyrics-in-serbian</guid>
		<description><![CDATA[My Number One
 Greece 2005 Eurovision Winning Song
Prevod na srpski
&#160;
Moj broj jedan 
Ti si moj ljubavnik
prikriveni
Ti si moja tajna strast i nemam druge
Ti si ukusan
tako hirovit
Ako shvatim da me ne želiš, biću okrutna
Reci da me voliš
I imaćeš me
zauvek u tvom naručju i neću to zaboraviti
Reci da ti nedostajem
Dođi i poljubi me
Odvedi me u raj i [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">My Number One</h4>
<p align="center"> <em><strong>Greece 2005 Eurovision Winning Song</strong></em></p>
<p align="center"><em><strong>Prevod na srpski</strong></em></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong>Moj broj jedan </strong></p>
<p align="center">Ti si moj ljubavnik<br />
prikriveni<br />
Ti si moja tajna strast i nemam druge</p>
<p align="center">Ti si ukusan<br />
tako hirovit<br />
Ako shvatim da me ne želiš, biću okrutna</p>
<p align="center">Reci da me voliš<br />
I imaćeš me<br />
zauvek u tvom naručju i neću to zaboraviti</p>
<p align="center">Reci da ti nedostajem<br />
Dođi i poljubi me<br />
Odvedi me u raj i nećeš zažaliti</p>
<p align="center">Ti si onaj pravi<br />
ti si moj broj jedan<br />
jedino blago koje ću ikad imati<br />
Ti si moj broj jedan<br />
Sve za tebe jer ti si taj koga volim</p>
<p align="center">Ti si moj ljubavnik<br />
prikriveni<br />
Ti si moja tajna strast i nemam druge</p>
<p align="center">Ti si vatra<br />
i želja<br />
Kad poljubim usne tvoje,  znaš, ti me uzdižeš</p>
<p align="center">Ti si zavisnost<br />
Moje uverenje<br />
Ti si moja strast, moje olakšanje, moje raspeće</p>
<p align="center">Nikad me nemoj ostaviti<br />
I veruj mi<br />
Ti ćeš biti sunce u mom kišnom dobu</p>
<p align="center">Nikad me nemoj ostaviti<br />
I veruj mi<br />
U mom praznom životu ti ćeš biti jedini smisao</p>
<p align="center">Ti si onaj pravi<br />
ti si moj broj jedan<br />
jedino blago koje ću ikad imati<br />
Ti si moj broj jedan<br />
Sve za tebe jer ti si taj koga volim</p>
<p align="center">Ti si moj ljubavnik<br />
prikriveni<br />
Ti si moja tajna strast i nemam druge</p>
<p align="center">Ti si onaj pravi<br />
ti si moj broj jedan<br />
jedino blago koje ću ikad imati<br />
Ti si moj broj jedan<br />
Sve za tebe jer ti si taj koga volim</p>
<p align="center">Ti si moj ljubavnik<br />
prikriveni<br />
Ti si moja tajna strast i nemam druge</p>
<p align="left"><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/elena-paparizou-my-number-one" title="Helena Paparizou - My Number One Lyrics and video"><em>Original Lyrics in English</em></a></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><font size="1"><em><a href="http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/free-translation#comment-2654"> On request by Alexandar<br />
</a></em></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/elena-paparizou-my-number-one-lyrics-in-serbian/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Galija - Da li si spavala</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/galija-da-li-si-spavala</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/galija-da-li-si-spavala#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 19:52:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>

		<category><![CDATA[Galija]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/galija-da-li-si-spavala</guid>
		<description><![CDATA[ Da li si spavala
&#160;


Da li si spavala
Da li si sanjala
Kako se ruši Avala?
Da li te nervira
Kad ti iz svemira
Pošaljem leptira?
Da li si sanjala
Kako je nestala
Voda iz plavog Dunava?
Da li si patila
Kada si shvatila
Da si me izgubila?
Naći ćeš cvet što po meni miriše
Naći ćeš cvet koji nestaje
Naći ćeš cvet što po meni miriše
Biće to cvet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center"> Da li si spavala</h4>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/Fl2UMFLyngA" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Fl2UMFLyngA" /></object></p>
<p align="center">Da li si spavala<br />
Da li si sanjala<br />
Kako se ruši Avala?<br />
Da li te nervira<br />
Kad ti iz svemira<br />
Pošaljem leptira?</p>
<p align="center">Da li si sanjala<br />
Kako je nestala<br />
Voda iz plavog Dunava?<br />
Da li si patila<br />
Kada si shvatila<br />
Da si me izgubila?</p>
<p align="center">Naći ćeš cvet što po meni miriše<br />
Naći ćeš cvet koji nestaje<br />
Naći ćeš cvet što po meni miriše<br />
Biće to cvet koji umire.</p>
<p align="center">Da li si sanjala<br />
Kako sa istoka<br />
Putuje tajna poruka?<br />
Kada me ne bude<br />
Neka te probude<br />
Talasi požude.</p>
<p align="center">Naći ćeš cvet što po meni miriše<br />
Naći ćeš cvet koji nestaje<br />
Naći ćeš cvet što po meni miriše<br />
Biće to cvet koji umire.</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><em><strong>English Translation</strong></em></p>
<p align="center">Did you sleep<br />
Did you dream<br />
of Avala falling down?<br />
Does it annoy you<br />
when from space<br />
I send you a butterfly?</p>
<p align="center">Did you dream<br />
about water disappearing<br />
from the blue Danube?<br />
Did you suffer<br />
when you realized<br />
you&#8217;d lost me?</p>
<p align="center">You will find a flower that smells like me<br />
You will find a disappearing flower<br />
You will find a flower that smells like me<br />
It will be a dying flower</p>
<p align="center">Did you dream about<br />
a secret message<br />
traveling from the East?<br />
When I&#8217;m gone<br />
May waves of lust<br />
wake you up</p>
<p align="center">You will find a flower that smells like me<br />
You will find a disappearing flower<br />
You will find a flower that smells like me<br />
It will be a dying flower</p>
<p><a href="http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/galija-mlada-lepa-i-pametna#comment-2555" title="Translation Request" target="_blank"><font size="1"><em> On request by Jane Lihir</em></font></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/galija-da-li-si-spavala/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Dima Bilan - Believe ~ Russian Version</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-russian-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-russian-version#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 15:36:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[Dima Bilan]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 2008 Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-russian-version</guid>
		<description><![CDATA[Всё в твоих руках
Russia 2008 Eurovision Song
Russian Version 
&#160;


Манит неизвестностью яркий свет,
Тени облаков и далеких планет -
Все как будто стало ближе,
И все в нашей власти.
И сбудется однажды твоя мечта,
Как бы далека не казалась она.
Надо только сделать к ней первый шаг.
Доказать себе, что нет
В этом мире невозможного ничего.
Так пусть тебе поможет небо,
Остановит время,
Поднимая крылья твои к [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Всё в твоих руках</h4>
<p align="center"><em><strong>Russia 2008 Eurovision Song</strong></em></p>
<p align="center"><strong>Russian Version </strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/pAwBoEiivMQ" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pAwBoEiivMQ" /></object></p>
<p align="center">Манит неизвестностью яркий свет,<br />
Тени облаков и далеких планет -<br />
Все как будто стало ближе,<br />
И все в нашей власти.</p>
<p align="center">И сбудется однажды твоя мечта,<br />
Как бы далека не казалась она.<br />
Надо только сделать к ней первый шаг.</p>
<p align="center">Доказать себе, что нет<br />
В этом мире невозможного ничего.</p>
<p align="center">Так пусть тебе поможет небо,<br />
Остановит время,<br />
Поднимая крылья твои к небесам.<br />
Так пусть тебе поможет небо -<br />
Все еще возможно<br />
Там, куда приводит однажды мечта,<br />
Ведь все в твоих руках.</p>
<p align="center">Город на ладони с высоких крыш,<br />
Кажется, вот-вот, и сейчас ты взлетишь,<br />
Словно это все в твоих руках,<br />
В твоих руках!</p>
<p align="center">Докажи себе, что нет<br />
В этом мире невозможного ничего.</p>
<p align="center">Так пусть тебе поможет небо,<br />
Остановит время,<br />
Поднимая крылья твои к небесам.<br />
Так пусть тебе поможет небо -<br />
Все еще возможно<br />
Там, куда приводит однажды мечта -<br />
Поверь в себя!</p>
<p align="center">Не остановить, и не сбить с пути<br />
Тех, кто искренне, не жалея сил, идет<br />
Смело за своей мечтой</p>
<p align="center">Небо<br />
Остановит время,<br />
Поднимая крылья твои к небесам.<br />
Так пусть тебе поможет небо -<br />
Все еще возможно<br />
Там, куда приводит однажды мечта,<br />
Ведь все в твоих руках.</p>
<p align="center"><strong>Vse v tvoih rukah</strong></p>
<p align="center">Manit neizvestnost’yu yarkiy svet,<br />
Teni oblakov i dalekih planet<br />
Vse kak budto stalo blizhe<br />
I vse v nashey vlasti.</p>
<p align="center">I sbudetsya odnazhdy tvoya metshta<br />
Kak by daleka ne kazalas’ ona<br />
Nado tol’ko sdelat’ k nei perviy shag.</p>
<p align="center">Dokazat’ sebe, tshto net<br />
V etom mire nitshego nevozmozhnogo.</p>
<p align="center">Tak pust’ tebe pomozhet nebo<br />
Ostanovit vremya<br />
Podnimaya kryl’ya tvoi k nebesam<br />
Tak pust’ tebe pomozhet nebo<br />
Vse estsho vozmozhno<br />
Tam kuda privodit metshta<br />
Ved’ vse v tvoih rukah.</p>
<p align="center">Gorod na ladoni s vysokih krysh<br />
Kazhetsya vot-vot I seytshas vzletish<br />
Slovno eto vse v tvoih rukah,</p>
<p align="center">Dokazhi sebe, tshto net<br />
V etom mire nitshego nevozmozhnogo.</p>
<p align="center">Tak pust’ tebe pomozhet nebo<br />
Ostanovit vremya<br />
Podnimaya kryl’ya tvoi k nebesam<br />
Tak pust’ tebe pomozhet nebo<br />
Vse estsho vozmozhno<br />
Tam kuda privodit odnazhdy metshta<br />
Pover’ v sebya.</p>
<p align="center">Ne ostanovit’ i ne sbit’ s puti<br />
Teh, kto iskrenne, ne zhaleya sil, idet<br />
Smelo za svoey metshtoy.</p>
<p align="center">Nebo<br />
Ostanovit vremya,<br />
Podnimaya kryl’ya tvoi k nebesam.<br />
Tak pust’ tebe pomozhet nebo –<br />
Vse estsho vozmozhno<br />
Tam kuda privodit odnazhdy metshta<br />
Ved’ vse v tvoih rukah.</p>
<p align="center"><strong>English Translation </strong></p>
<p align="center"><strong>It&#8217;s All In Your Hands</strong></p>
<p align="center">The bright light, the shadows of the clouds and the far planets<br />
are fascinating with their uncertainty.<br />
It seems that everything has got closer<br />
And is in our power.</p>
<p align="center">Let your dream to come true<br />
Even though it seems so far<br />
You just should make<br />
The first step to it.</p>
<p align="center">And prove yourself<br />
That there is nothing impossible in this world.</p>
<p align="center">Let the Heaven help you<br />
It will stop time<br />
Lifting up your wings<br />
To the Heaven.<br />
Let the heaven help you,<br />
Everything is possible there<br />
Where your dream will bring you one day<br />
Because everything is in your hands.</p>
<p align="center">It seems from the rooftops of the tall buildings<br />
that the city is on the palm<br />
Just like you’ll fly up right now<br />
Cause it is all in your hands</p>
<p align="center">And prove yourself<br />
That there is nothing impossible in this world.</p>
<p align="center">Let the Heaven help you<br />
It will stop time<br />
Lifting up your wings<br />
To the Heaven.<br />
Let the heaven help you,<br />
Everything is possible there<br />
Where your dream will lead you one day<br />
Believe in yourself.</p>
<p align="center">No stopping, no stumbling<br />
For who desperately and bravely follows his dream.</p>
<p align="center">The Heaven will stop time<br />
Lifting up your wings<br />
To the Heaven.<br />
Let the heaven help you,<br />
Everything is still possible there<br />
Where your dream will bring you one day<br />
Because everything is in your hands.</p>
<p><em><font size="1">Thanks <a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe#comment-2406" title="Dima Bilan -  Всё в твоих руках (русская версия Believe me)">jonti_swe</a> and <a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe#comment-2480" title="Dima Bilan Vse v tvoih rukah English translation">Sergej</a>!</font></em></p>
<p><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" title="Dima Bilan - Believe Lyrics and official video"><em>Eurovision (English) lyrics with video </em></a><br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version" title="Creer - Spanish Version of Russian 2008 Eurovision Song"><em>Spanish version ~ Creer</em></a><br />
<a href="http://lyricstranslations.com/lyrics/dima-bilan-believe-lyrics-in-serbian" title="Dima Bilan Believe Lyrics translated in Serbian (srpski prevod)"><em>Serbian translation of Believe</em></a><br />
<em><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-to-record-believe-in-spanish" title="The Secret of Dima's Success">The Secret of Dima Bilan’s Believe</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-russian-version/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Rebeka Dremelj - Vrag Naj Vzame Croatian Version</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 15:09:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>

		<category><![CDATA[Rebeka Dremelj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version</guid>
		<description><![CDATA[Kao stranci
Slovenia 2008 Eurovision Song
Croatian Version 
&#160;


 Ironija naša ljubav je postala,
samo je uspomena gorka ostala
Još zadrhtim kada te vidim,
i poželim da vrijeme vrati nam dane
kada smo sretni bili mi.
Kao stranci gledamo se sada
a kao jedno mi smo disali.
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,
sad jedno za drugo ponovo vezali.
Tko nam je kriv što smo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Kao stranci</h4>
<p align="center"><em><strong>Slovenia 2008 Eurovision Song</strong></em></p>
<p align="center"><strong>Croatian Version </strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/WoUW-YsU5Hg" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WoUW-YsU5Hg" /></object></p>
<p align="center"> Ironija naša ljubav je postala,<br />
samo je uspomena gorka ostala<br />
Još zadrhtim kada te vidim,<br />
i poželim da vrijeme vrati nam dane<br />
kada smo sretni bili mi.</p>
<p align="center">Kao stranci gledamo se sada<br />
a kao jedno mi smo disali.<br />
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,<br />
sad jedno za drugo ponovo vezali.</p>
<p align="center">Tko nam je kriv što smo sreću potrošili<br />
ljubav smo našu u vjetar bacili<br />
Još zadrhtim kada te vidim,<br />
i poželim da vrijeme vrati nam dane<br />
kada smo sretni bili mi.</p>
<p align="center">Kao stranci gledamo se sada<br />
a kao jedno mi smo disali.<br />
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,<br />
sad jedno za drugo ponovo vezali.</p>
<p align="center">Kao stranci gledamo se sada<br />
a kao jedno mi smo disali.<br />
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,<br />
sad jedno za drugo ponovo vezali.</p>
<p align="center">Sutra je novi dan, daj vjeruj mi<br />
to dobro znam<br />
bez tebe mogu ja sretno živjeti.</p>
<p align="center">Kao stranci gledamo se sada<br />
a kao jedno mi smo disali.<br />
Kao stranci, ne bi nas ni lanci,<br />
sad jedno za drugo ponovo vezali.</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><em><strong>English Translation</strong></em></p>
<p align="center"><strong>Like Strangers </strong></p>
<p align="center">Our love has become an irony,<br />
only a bitter memory remained,<br />
I still tremble when I see you<br />
and I wish that time would bring back the days<br />
when we were happy.</p>
<p align="center">Like strangers we are looking at each other now<br />
and we used to breathe as one.<br />
Like strangers, now not even chains<br />
could tie us back together again.</p>
<p align="center">Who&#8217;s to blame for the happiness we wasted<br />
we threw our love to the wind<br />
I still tremble when I see you<br />
and I wish that time would bring back the days<br />
when we were happy.</p>
<p align="center">Like strangers we are looking at each other now<br />
and we used to breathe as one.<br />
Like strangers, now not even chains<br />
could tie us back together again.</p>
<p align="center">Like strangers we are looking at each other now<br />
and we used to breathe as one.<br />
Like strangers, now not even chains<br />
could tie us back together again.</p>
<p align="center">Tomorrow is another day, come on trust me<br />
I know it well<br />
without you I can live happily.</p>
<p align="center">Like strangers we are looking at each other now<br />
and we used to breathe as one.<br />
Like strangers, now not even chains<br />
could tie us back together again.</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="left"><em><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame" title="Rebeka Dremelj - Vrag naj vzame Lyrics and video"><em>Click to see lyrics (with English translation) and video for Slovenian version - Vrag naj vzame</em></a></em></p>
<p align="left"><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-english-version" title="Rebeka Dremelj - Heavy Weather Lyrics and Video" target="_blank"><em><em>Click to see lyrics and video for English version - Heavy Weather</em></em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/rebeka-dremelj-vrag-naj-vzame-croatian-version/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tamara feat. Vrcak &#038; Adrian Gaxha - Vo ime na ljubovta Serbian Version</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-serbian-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-serbian-version#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 21:33:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 2008 Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-serbian-version</guid>
		<description><![CDATA[Tebe volim
Macedonia 2008 Eurovision Song
&#160;


Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go
What ya gonna do if I let you know
You&#8217;re the only one I&#8217;ve been dreaming for
I&#8217;ve never felt love like this before
Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go
Where the moon is full and the lights are low
We can do it so slow, kiss in slo-mo
Until dawn breaks, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Tebe volim</h4>
<p align="center"><span></span><em><strong>Macedonia 2008 Eurovision Song</strong></em></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/lpi-u3ktWww" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lpi-u3ktWww" /></object></p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
What ya gonna do if I let you know<br />
You&#8217;re the only one I&#8217;ve been dreaming for<br />
I&#8217;ve never felt love like this before</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
Where the moon is full and the lights are low<br />
We can do it so slow, kiss in slo-mo<br />
Until dawn breaks, then I ride out solo</p>
<p align="center">Sama u noći bez ikoga<br />
Za dodir tvoj sve bih dala<br />
I razum i nadanja<br />
Kad bih sa tobom bila ja</p>
<p align="center">U zvezdama, nisam ja nikada<br />
Nikoga nisam sem tebe<br />
Ta koja ljubila<br />
Zar je sve to bio san</p>
<p align="center">Tebe volim, ja tebe volim<br />
Dok senke ljube se<br />
Ja za tobom umirem<br />
Tebe volim, ja tebe volim<br />
Krilima anđela<br />
Letim do najluđeg sna</p>
<p align="center">Let&#8217;s go</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
What ya gonna do if I let you know<br />
You&#8217;re the only one I&#8217;ve been dreaming for<br />
I&#8217;ve never felt love like this before</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
Where the moon is full and the lights are low<br />
We can do it so slow, kiss in slo-mo<br />
Until dawn breaks, then I ride out solo</p>
<p align="center">Sama u noći bez ikoga<br />
Za dodir tvoj sve bih dala<br />
I razum i nadanja<br />
Kad bih sa tobom bila ja</p>
<p align="center">Tebe volim, ja tebe volim<br />
Dok senke ljube se<br />
Ja za tobom umirem<br />
Tebe volim, ja tebe volim<br />
Krilima anđela<br />
Letim do najluđeg sna</p>
<p align="center">Tebe volim, ja tebe volim<br />
Dok senke ljube se<br />
Ja za tobom umirem<br />
Tebe volim, ja tebe volim<br />
Krilima anđela<br />
Letim do najluđeg sna</p>
<p align="center"><em><strong>English Translation</strong></em><br />
<strong>It&#8217;s You I Love</strong></p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
What ya gonna do if I let you know<br />
You&#8217;re the only one I&#8217;ve been dreaming for<br />
I&#8217;ve never felt love like this before</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
Where the moon is full and the lights are low<br />
We can do it so slow, kiss in slo-mo<br />
Until dawn breaks, then I ride out solo</p>
<p align="center">Alone in the night without anyone around<br />
For your touch I&#8217;d give anything<br />
Reason as well as hopes<br />
If I would be with you</p>
<p align="center">In the stars, I was never<br />
anyone but you<br />
the one that kissed<br />
Was it all just a dream</p>
<p align="center">It&#8217;s you I love<br />
While shadows are kissing each other<br />
I&#8217;m dying for you<br />
It&#8217;s you I love, it&#8217;s you I love<br />
On angel wings<br />
I&#8217;m flying toward the craziest dream</p>
<p align="center">Let&#8217;s go</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
What ya gonna do if I let you know<br />
You&#8217;re the only one I&#8217;ve been dreaming for<br />
I&#8217;ve never felt love like this before</p>
<p align="center">Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go<br />
Where the moon is full and the lights are low<br />
We can do it so slow, kiss in slo-mo<br />
Until dawn breaks, then I ride out solo</p>
<p align="center">Alone in the night without anyone around<br />
For your touch I&#8217;d give anything<br />
Reason as well as hopes<br />
If I would be with you</p>
<p align="center">It&#8217;s you I love<br />
While shadows are kissing each other<br />
I&#8217;m dying for you<br />
It&#8217;s you I love, it&#8217;s you I love<br />
On angel wings<br />
I&#8217;m flying toward the craziest dream</p>
<p align="center">It&#8217;s you I love<br />
While shadows are kissing each other<br />
I&#8217;m dying for you<br />
It&#8217;s you I love, it&#8217;s you I love<br />
On angel wings<br />
I&#8217;m flying toward the craziest dream</p>
<p align="left"><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta" title="Tamara feat. Vrcak &amp; Adrian Gaxha - Vo ime na ljubovta Lyrics and video" target="_blank"><em>Click to see Macedonian version -  Vo ime na ljubovta</em></a><br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-english-version" title="Tamara feat. Vrcak &amp; Adrian Gaxha - Let Me Love You Lyrics and video" target="_blank"><em>Click to see English version - Let Me Love You  - Macedonian ESC 2008 entry</em></a><br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-albanian-version" title="Vo Ime Na Ljubovta - Albanian Version Lyrics and video" target="_blank"><em>Click to see Albanian version - Dashuri mistke</em></a><br />
<align="left"> <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-turkish-version" title="Vo Ime Na Ljubovta - Turkish Version Lyrics and video" target="_blank"><em>Click to see Russian version - </em></a></align="left"><em><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-turkish-version" title="Vo Ime Na Ljubovta - Turkish Version Lyrics and video" target="_blank">Vo ima ljubvi</a></em><br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-turkish-version" title="Vo Ime Na Ljubovta - Turkish Version Lyrics and video" target="_blank"><em>Click to see Turkish version - Yoksun</em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/tamara-feat-vrcak-adrian-gaxha-vo-ime-na-ljubovta-serbian-version/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Dima Bilan - Believe ~ Lyrics in Serbian</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/lyrics/dima-bilan-believe-lyrics-in-serbian</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/lyrics/dima-bilan-believe-lyrics-in-serbian#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 17:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English Lyrics in Serbian]]></category>

		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[Dima Bilan]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 2008 Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/uncategorized/dima-bilan-believe-lyrics-in-serbian</guid>
		<description><![CDATA[Believe
Russia 2008 Eurovision Winning Song

Prevod na srpski
Vera 
Čak i kad počnu gromovi i oluje
ja ću stajati čvrsto kao drvo što se ne da vetru
Ništa neće pomeriti ovu planinu
niti promeniti moj pravac
Padam sa neba
i potpuno sam sam
Hrabrost u meni ublažiće pad
Ništa neće ugasnuti moj unutrašnji plam
Ali ako nastavim dalje
Nikad neće biti nemoguće
Ne danas
Vera
Jer imam nešto u [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Believe</h4>
<p align="center">Russia 2008 Eurovision Winning Song</p>
<p align="center"><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_dima-bilan-belgrade.jpg" alt="Dima Bilan Srbija" /></p>
<p align="center"><em><strong>Prevod na srpski</strong></em></p>
<p align="center"><strong>Vera </strong></p>
<p align="center">Čak i kad počnu gromovi i oluje<br />
ja ću stajati čvrsto kao drvo što se ne da vetru<br />
Ništa neće pomeriti ovu planinu<br />
niti promeniti moj pravac</p>
<p align="center">Padam sa neba<br />
i potpuno sam sam<br />
Hrabrost u meni ublažiće pad<br />
Ništa neće ugasnuti moj unutrašnji plam</p>
<p align="center">Ali ako nastavim dalje<br />
Nikad neće biti nemoguće<br />
Ne danas</p>
<p align="center">Vera</p>
<p align="center">Jer imam nešto u šta verujem<br />
Dok god dišem<br />
Nema granice mojih snova<br />
Jer imam nešto u šta verujem<br />
Misiju da nastavim da napredujem<br />
Ništa drugo ne može me zaustaviti ako samo verujem<br />
i ja verujem u sebe</p>
<p align="center">Čak i kad svet pokuša da me povuče nadole<br />
Kažu mi da mogu, pokušaju da me preokrenu<br />
Neću im dozvoliti da ugase moju vatru, bez ne</p>
<p align="center">Ali ako nastavim dalje<br />
Nikad neće biti nemoguće<br />
Ne danas</p>
<p align="center">Da, ja imam nešto u šta verujem<br />
Dok god dišem<br />
Nema granice mojih snova<br />
Jer imam nešto u šta verujem<br />
Misiju da nastavim da napredujem<br />
Ništa drugo ne može me zaustaviti ako samo verujem<br />
i ja verujem</p>
<p align="center">Ja mogu sve<br />
Otvoriti svaka vrata<br />
pretvoriti nezamislivo u realnost<br />
Možeš videti, ja mogu sve i više od toga</p>
<p align="center">Vera, dok god dišem<br />
Nema granice mojim snovima<br />
Vera, da nastavim da napredujem<br />
Ništa me ne može zaustaviti ako samo verujem<br />
A ja verujem u sebe</p>
<p align="center"><strong>Вера</strong></p>
<p align="center">Чак и кад почну громови и олује<br />
Ја ћу стајати чврсто као дрво што се не да ветру<br />
Ништа неће променити ову планину<br />
Нити променити мој правац</p>
<p align="center">Падам са неба<br />
И потпуно сам сам<br />
Храброст у мени ублажиће пад<br />
Ништа неће угаснути мој унутрашњи плам</p>
<p align="center">Али ако наставим далје<br />
Никад неће бити немогуће<br />
Не данас</p>
<p align="center">Вера</p>
<p align="center">Јер имам нешто у шта верујем<br />
Док год дишем<br />
Нема границе мојих снова<br />
Јер имам нешто у шта верујем<br />
Мисију да наставим да напредујем<br />
Ништа друго не може ме зауставити ако само верујем<br />
И ја верујем у себе</p>
<p align="center">Чак и кад свет покуша да ме повуче надоле<br />
Кажу ми да могу, покушају да ме преокрену<br />
Нећу им дозволити да угасе моју ватру, без не</p>
<p align="center">Али ако наставим даље<br />
Никад неће бити немогуће<br />
Не данас<br />
Да, ја имам нешто у шта верујем<br />
Док год дишем<br />
Нема границе мојих снова<br />
Јер имам нешто у шта верујем<br />
Мисију да наставим да напредујем<br />
Ништа друго не може ме зауставити ако само верујем<br />
И ја верујем</p>
<p align="center">Ја могу све<br />
Отворити свака врата<br />
Претворити незамисливо у реалност<br />
Можеш видети, ја могу све и више од тога</p>
<p align="center">Вера, док год дишем<br />
Нема границе мојим сновима<br />
Вера, да наставим да напредујем<br />
Ништа ме не може зауставити ако само верујем<br />
А ја верујем у себе</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" title="Dima Bilan - Believe Lyrics and official video"><em>Click to see original Eurovision lyrics with official video </em></a><br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version" title="Creer - Spanish Version of Russian 2008 Eurovision Song"><em>Click to see lyrics and video for Spanish version</em></a><br />
<em><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-to-record-believe-in-spanish" title="The Secret of Dima's Success">The Secret of Dima Bilan’s Believe</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/lyrics/dima-bilan-believe-lyrics-in-serbian/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Dima Gossip - Drug Addict, Gay, Cheat&#8230;</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-gossip-drug-addict-gay</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-gossip-drug-addict-gay#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 16:01:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-gossip-drug-addict-gay</guid>
		<description><![CDATA[Seems that Dima&#8217;s troubles started when he got selected to represent Russia at Eurovision. There were claims that the choice was not the choice of Russian people and that the national selection was a farce. 
This was &#8220;backed up&#8221; with the alleged fraud that supposedly happened because people were mostly not even allowed to vote [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span>Seems that Dima&#8217;s troubles started when he got selected to represent Russia at Eurovision. There were claims that the choice was not the choice of Russian people and that the national selection was a farce. </span></p>
<p><span>This was &#8220;backed up&#8221; with the alleged fraud that supposedly happened because people were mostly not even allowed to vote i.e. that, when they tried, they&#8217;d get a message back &#8220;Your vote can&#8221;t be accepted&#8221; or there was &#8220;The wrong number&#8221; answer if they called to submit their vote. These allegations go further with claims that the internet voting link was incorrectly given to the public&#8230;  </span></p>
<p><span> We can (only) assume that the above came mostly from minds of  those who saw this video and concluded that he has a drug problem:</span></p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/Tbv8EvrEAGg" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Tbv8EvrEAGg" /></object></p>
<p>Personally, I think it&#8217;s funny!</p>
<p>Then there is the other story&#8230; Russian media speculating on the subject: is he gay or has he just adopted &#8220;that kind of image&#8221; due to marketing reasons? There is a third explanation as well, according to which the thing is clear considering that Saša Tićanko is in charge of his marketing and he made the girl band Tatu famous by &#8220;turning them into&#8221; fake lesbians!</p>
<p><a href="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_dima-elena.jpg" title="Dima Bilan Elena Kulecka"><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_dima-elena.thumbnail.jpg" alt="Dima Bilan Elena Kulecka" align="left" /></a></p>
<p>If it&#8217;s true, better for the Russian model Elena Kulecka considering that in that case she is just a fake girlfriend and therefore, probably not too upset with the gossip that came from Belgrade hotel &#8220;Hyatt&#8221;where he was staying during Eurovision. Supposedly, Dima didn&#8217;t waste his time making long phone calls to her and she had read in newspapers that he was cheating on her so she suddenly decided to come to Belgrade for the Final.</p>
<p> Two years ago, at the time when he released his album &#8220;Time-River&#8221;, Dima recorded a music video with Elena for his song &#8220;Eto bila ljubov&#8221; (&#8221;It was love&#8221;).  The erotic scenes that caused arguments on Russian conservative scene was proven to be a big success and Dima became even more popular with an army of female fans. After that, he continued with the same image and made a set of photographs on a very edge of pornography.</p>
<p align="center"> <object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/S72Niah6tMk" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S72Niah6tMk" /></object></p>
<p>Whether he is hiding his true sexuality or not, one thing is for sure - Dima has gays&#8217; and girls&#8217; attention!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-gossip-drug-addict-gay/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Choose Mister Eurovision 2008!</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/mister-eurovision-2008</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/mister-eurovision-2008#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 14:30:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[Dima Bilan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/lets-choose-mister-eurovision-2008</guid>
		<description><![CDATA[

Boaz Mauda - Israel



Dima Bilan - Russia



Jeronimas Milius - Lithuania



Paolo Meneguzzi - Switzerland



Ruslan Alehno - Belarus



Simon Mathew - Denmark



Stefan Filipovic - Montenegro



Vlad Mirita - Romania



&#160;





Note: There is a poll embedded within this post, please visit the site to participate in this post&#8217;s poll.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" width="440">
<tr>
<td>Boaz Mauda - Israel</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_boaz-mauda-eurovision-israel.jpg" alt="Boaz Israel" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Dima Bilan - Russia</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_dima-bilan-eurovision-russia.jpg" alt="Dima Russia" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Jeronimas Milius - Lithuania</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_jeronimas-milius-eurovision-lithuania.jpg" alt="Jeronimas Lithuania" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Paolo Meneguzzi - Switzerland</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_paolo-meneguzzi-eurovision-switzerland.jpg" alt="Paolo Switzerland" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Ruslan Alehno - Belarus</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_ruslan-alehno-eurovision-belarus.jpg" alt="Ruslan Belarus" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Simon Mathew - Denmark</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_simon-mathew-eurovision-denmark.jpg" alt="Simon Denmark" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Stefan Filipovic - Montenegro</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_stefan-filipovic-eurovision-montenegro.jpg" alt="Stefan Montenegro" /></td>
</tr>
<tr>
<td>Vlad Mirita - Romania</td>
<td><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/lt_vlad-miritaeurovision-romania.jpg" alt="Vlad Romania" /></td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/maria-haukaas-storeng-to-represent-norway-at-eurovision-song-contest-2008" target="_blank" title="Maria Storeng"><br />
</a></td>
</tr>
<tr></tr>
</table>
<p align="center">Note: There is a poll embedded within this post, please visit the site to participate in this post&#8217;s poll.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/mister-eurovision-2008/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Televoting Results</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 20:33:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results</guid>
		<description><![CDATA[

Here is Eurovision 2008 Final Score Sheet.More or less, comments about this Eurovision Song Contest concentrate on alleged (or, shall we say - apparent) political voting from Eastern bloc and Nordic countries. Seems that Britain didn&#8217;t handle another loss of votes too well and is even considering opting out of the competition. Due to too [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" width="640">
<tr>
<td>Here is Eurovision 2008 Final Score Sheet.More or less, comments about this Eurovision Song Contest concentrate on alleged (or, shall we say - apparent) political voting from Eastern bloc and Nordic countries. Seems that Britain didn&#8217;t handle another loss of votes too well and is even considering opting out of the competition. Due to too little neighboring countries? On the other hand, Eurovision officials claim that there is no such thing as political voting and that Russia would have won even if it didn&#8217;t get any votes from its neighbors. Well, hardly! But let&#8217;s analyze the scores:</td>
<td><a href="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/eurovision-2008-televoting-results.jpg" target="_blank" title="Click to view larger =&gt; Eurovision 2008 Televoting Results"><img src="http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/06/eurovision-2008-televoting-results.thumbnail.jpg" alt="Eurovision 2008 Televoting Results" height="200" width="300" /></a></td>
</tr>
</table>
<p>Country with the biggest number of 12 points is <strong>Armenia</strong>. It received the highest score from: Belgium, Czech Republic, France, Georgia, Greece, Netherlands, Poland and Russia.</p>
<p><strong> Russia </strong>got 12 points 7 times; from: Armenia, Belarus, Estonia, Israel, Latvia, Lithuania and Ukraine.</p>
<p><strong> Greece</strong>, 6 times; from: Albania, Cyprus, Germany, Romania, San Marino, United Kingdom.</p>
<p><strong> Serbia</strong>, 4 times, from: Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Slovenia and Switzerland.</p>
<p><strong> Azerbaijan</strong> received 12 points from Hungary and Turkey, <strong>Bosnia</strong> from Serbia and Croatia, <strong>Denmark</strong> from Iceland and Norway, <strong>Norway</strong> from Finland and Sweden, and <strong>Romania</strong> from Moldova and Spain.</p>
<p>The following countries received the highest score one time: Albania (from Macedonia), Germany (from Bulgaria), Iceland (from Denmark), Latvia (from Ireland), Spain (from Andorra), Sweden (from Malta), Turkey (from Azerbaijan) and Ukraine from Portugal.</p>
<p>Six of Russia&#8217;s sets of 12 points came from former USSR countries and the seventh country that awarded Dima with 12 points is Israel, a country with strong Russian diaspora. Six Western European countries are the only ones that did not give any points to Russia: Denmark, Iceland, United Kingdom, Switzerland, Sweden and San Marino. The Netherlands and France awarded only one point to Dima and Belgium also gave Russia only 3 points.</p>
<p>But let&#8217;s not pick on Russia&#8230; Same thing happened with other countries.. We can only mention the famous example of Greece and Cyprus as well as Serbia and Croatia who gave 12 points to Bosnia and Bosnia, of course returned the favor.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-televoting-results/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Winner Russia!</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-winner-russia</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-winner-russia#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 22:25:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<category><![CDATA[Dima Bilan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-winner-russia</guid>
		<description><![CDATA[Actually Belgrade won. Perfect organization, magnificent show and first time that there were 43 contestants (the biggest number of countries so far) and two semi-finals.
The basketball legend Vlade Divac threw a ball in the audience announcing the start of voting and we came till the end of voting with famous Goran Bregovic.
At the beginning it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/eurovision-trophy.JPG" title="eurovision-trophy.JPG"><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/eurovision-trophy.thumbnail.JPG" alt="eurovision trophy" align="left" /></a>Actually Belgrade won. Perfect organization, magnificent show and first time that there were 43 contestants (the biggest number of countries so far) and two semi-finals.</p>
<p>The basketball legend <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vlade_Divac" title="Wikipedia - Vlade Divac" target="_blank">Vlade Divac</a> threw a ball in the audience announcing the start of voting and we came till the end of voting with famous <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Goran_Bregovi%C4%87" title="Wikipedia - Goran Bregovic" target="_blank">Goran Bregovic</a>.</p>
<p>At the beginning it looked as if Greece was going to win and after Icelandic votes they had equal number of votes like Russia.</p>
<p>After first 20 countries voted the result was as follows:<br />
Russia 130 points<br />
Greece 123<br />
Armenia 92</p>
<p>Czech Republic will remember this evening for sure because the announcer of their votes mixed up 10 and 12 points which eventually were meant for Armenia.</p>
<p>When there were two countries left till the end of voting Russia had 53 points more than Greece.</p>
<p>Dima Bilan believed and won with 272 points bringing the first Eurovision victory to Russia!</p>
<p>We can safely say that the famous pattern - bloc voting was at its  peak this year.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-winner-russia/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Finals</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-finals</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-finals#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 15:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-finals</guid>
		<description><![CDATA[
These countries have qualified for the Final Eurovision Song Contest 2008 and finished with the following ranks


Draw
Country
Entry (Lyrics &#38; Video)
Artist
&#160;
Rank


01
 ROMANIA
Nico &#38; Vlad Miriţă - Pe-o margine de lume

&#160;
20


02
 UNITED KINGDOM
Andy Abraham - Even If

&#160;
25


03
 ALBANIA
Olta Boka- Zemrën lamë peng

&#160;
17


04
 GERMANY
No Angels- Disappear

&#160;
23


05
 ARMENIA
Sirusho- Qele Qele

&#160;
04


06
BOSNIA
Laka- Pokušaj



&#160;
10


07
 ISRAEL
Boaz Mauda  - Ke’ilo kan



&#160;
09


08
FINLAND
Teräsbetoni- Missä miehet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h5></h5>
<p>These countries have qualified for the Final Eurovision Song Contest 2008 and finished with the following ranks</p>
<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" width="490">
<tr>
<td><strong>Draw</strong></td>
<td><strong>Country</strong></td>
<td><strong>Entry (Lyrics &amp; Video)</strong></td>
<td><strong>Artist</strong></td>
<td>&nbsp;</td>
<td><strong>Rank</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>01</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/ro.png" alt="Romania" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">ROMANIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/nico-si-vlad-mirita-pe-o-margine-de-lume" target="_blank" title="Nico si Vlad Mirita - Pe o margine de lume Lyrics and video">Nico &amp; Vlad Miriţă </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/nico-si-vlad-mirita-pe-o-margine-de-lume" target="_blank" title="Nico si Vlad Mirita - Pe o margine de lume Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/nico-si-vlad-mirita-pe-o-margine-de-lume" target="_blank" title="Nico si Vlad Mirita - Pe o margine de lume Lyrics and video">Pe-o margine de lume</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/nico-si-vlad-mirita-romania.jpg" alt="Nico and Vlad Romania" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">20</td>
</tr>
<tr>
<td>02</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/uk.png" alt="United Kingdom" /><strong><font color="#ff0000"> UNITED KINGDOM</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/andy-abraham-even-if" target="_blank" title="Andy Abraham - Even If Lyrics and video">Andy Abraham</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/andy-abraham-even-if" target="_blank" title="Andy Abraham - Even If Lyrics and video"> </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/andy-abraham-even-if" target="_blank" title="Andy Abraham - Even If Lyrics and video">- Even If</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/andy-abraham-uk.jpg" alt="Andy Abraham United Kingdom" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">25</td>
</tr>
<tr>
<td>03</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/al.png" alt="Albania" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">ALBANIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/olta-boka-zemren-lame-peng-we-gambled-the-heart-lyrics" target="_blank" title="Olta Boka - Zemren e lame peng Lyrics and video">Olta Boka</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/olta-boka-zemren-lame-peng-we-gambled-the-heart-lyrics" target="_blank" title="Olta Boka - Zemren e lame peng Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/olta-boka-zemren-lame-peng-we-gambled-the-heart-lyrics" target="_blank" title="Olta Boka - Zemren e lame peng Lyrics and video">Zemrën lamë peng</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/olta-boka-albania.jpg" alt="Olta Boka Albania" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">17</td>
</tr>
<tr>
<td>04</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/de.png" alt="Germany" /><strong> </strong><strong><font color="#ff0000">GERMANY</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video">No Angels</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/no-angels-disappear" target="_blank" title="No Angels - Disappear Lyrics and video">- Disappear</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/no-angels-germany.jpg" alt="No Angels Germany" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">23</td>
</tr>
<tr>
<td>05</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/am.png" alt="Armenia" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">ARMENIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video">Sirusho</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sirusho-qele-qele" target="_blank" title="Sirusho - Qele Qele Lyrics and video">- Qele Qele</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/sirusho-armenia.jpg" alt="Sirusho Armenia" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">04</td>
</tr>
<tr>
<td>06</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/ba.png" alt="Bosnia" /><font color="#0000ff"><strong>BOSNIA</strong></font></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/elvir-lakovic-laka-pokusaj" target="_blank" title="Laka - Pokusaj Lyrics and vido">Laka</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/elvir-lakovic-laka-pokusaj" target="_blank" title="Laka - Pokusaj Lyrics and vido"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/elvir-lakovic-laka-pokusaj" target="_blank" title="Laka - Pokusaj Lyrics and vido"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/elvir-lakovic-laka-pokusaj" target="_blank" title="Laka - Pokusaj Lyrics and vido">- Pokušaj</a></td>
<td>
<h3><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/bosnia-2008-esc.jpg" alt="BOSNIA: Laka" align="left" height="108" width="108" /></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">10</td>
</tr>
<tr>
<td>07</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/il.png" alt="Israel" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">ISRAEL</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video">Boaz Mauda</a>  <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/boaz-mauda-keilo-kan" target="_blank" title="Boaz Mauda - Keilo kan Lyrics and video">- Ke’ilo kan</a></td>
<td>
<h3><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/israel-2008-esc.jpg" alt="ISRAEL: Boaz Mauda" align="left" height="108" width="108" /></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">09</td>
</tr>
<tr>
<td>08</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/fi.png" alt="Finland" /><font color="#0000ff"><strong>FINLAND</strong></font></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video">Teräsbetoni</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/terasbetoni-missa-miehet-ratsastaa" target="_blank" title="Terasbetoni - Missa miehet ratsastaa Lyrics and video">- Missä miehet ratsastaa</a></td>
<td>
<h3><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/finland-2008.jpg" alt="FINLAND: Terasbetoni" align="left" height="108" width="108" /></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">22</td>
</tr>
<tr>
<td>09</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/hr.png" alt="Croatia" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">CROATIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kraljevi-ulice-75-cents-romanca" target="_blank" title="Kraljevi ulice - Romanca Lyrics and video">Kraljevi ulice &amp; 75 cents</a>  <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kraljevi-ulice-75-cents-romanca" target="_blank" title="Kraljevi ulice - Romanca Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kraljevi-ulice-75-cents-romanca" target="_blank" title="Kraljevi ulice - Romanca Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kraljevi-ulice-75-cents-romanca" target="_blank" title="Kraljevi ulice - Romanca Lyrics and video">- Romanca</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/kraljevi-ulice-i-75-cents-croatia.jpg" alt="Kraljevi ulice Croatia" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">21</td>
</tr>
<tr>
<td>10</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/pl.png" alt="Poland" /><font color="#0000ff"><strong>POLAND</strong></font></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video">Isis Gee</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/isis-gee-for-life" target="_blank" title="Isis Gee - For Life Lyrics and video">- For Life</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/isis-gee-poland.jpg" alt="Isis Gee Poland" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">24</td>
</tr>
<tr>
<td>11</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/is.png" alt="Iceland" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">ICELAND</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/euroband-this-is-my-life" target="_blank" title="Euroband - This is my life Lyrics and video">Eurobandið</a>- <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/euroband-this-is-my-life" target="_blank" title="Euroband - This is my life Lyrics and video">This Is My Life</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/eurobandio-iceland.jpg" alt="Euroband Iceland" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">14</td>
</tr>
<tr>
<td>12</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/tr.png" alt="Turkey" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">TURKEY</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video">Mor ve Ötesi</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/mor-ve-otesi-deli" target="_blank" title="Mor ve Otesi - Deli Lyrics and video">- Deli</a></td>
<td><font color="#cc0033"><font size="1"><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/image/Turkey%202008%20ESC.jpg" alt="TURKEY: Mor ve Ötesi - Deli" align="left" height="108" width="108" /></font></font></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">07</td>
</tr>
<tr>
<td>13</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/pt.png" alt="Portugal" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">PORTUGAL</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-senhora-do-mar" target="_blank" title="Vania Fernandes - Snhora do Mar Lyrics and video">Vânia Fernandes</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-senhora-do-mar" target="_blank" title="Vania Fernandes - Snhora do Mar Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-senhora-do-mar" target="_blank" title="Vania Fernandes - Snhora do Mar Lyrics and video">- Senhora do Mar</a></td>
<td>
<h3><font><strong><font color="#cc0033"><strong><font size="1"><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/image/Portugal%202008%20ESC.jpg" alt="PORTUGAL: Vânia Fernandes – Senhora do Mar" align="left" height="108" width="108" /></font></strong></font></strong></font></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">13</td>
</tr>
<tr>
<td>14</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/lv.png" alt="Latvia" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">LATVIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/pirates-of-the-sea-wolves-of-the-sea" target="_blank" title="Pirates of the sea - Wolves of the sea Lyrics and video">Pirates Of The Sea</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/pirates-of-the-sea-wolves-of-the-sea" target="_blank" title="Pirates of the sea - Wolves of the sea Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/pirates-of-the-sea-wolves-of-the-sea" target="_blank" title="Pirates of the sea - Wolves of the sea Lyrics and video">Wolves Of The Sea</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/pirates-of-the-sea-latvia.jpg" alt="Pirates Latvia" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">12</td>
</tr>
<tr>
<td>15</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/se.png" alt="Sweden" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">SWEDEN</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/charlotte-perrelli-hero" target="_blank" title="Charlotte Perrelli - Hero Lyrics and video">Charlotte Perrelli</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/charlotte-perrelli-hero" target="_blank" title="Charlotte Perrelli - Hero Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/charlotte-perrelli-hero" target="_blank" title="Charlotte Perrelli - Hero Lyrics and video">Hero</a></td>
<td><font color="#cc0033"><font size="1"><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/image/Sweden%202008%20ESC.jpg" alt="SWEDEN: Charlotte Perrelli - Hero" align="left" height="108" width="108" /></font></font></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">18</td>
</tr>
<tr>
<td>16</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/dk.png" alt="Denmark" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">DENMARK</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/simon-mathew-all-night-long" target="_blank" title="Simon Mathew - All night long Lyrics and video">Simon Mathew</a>- <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/simon-mathew-all-night-long" target="_blank" title="Simon Mathew - All night long Lyrics and video">All Night Long</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/simon-mathew-denmark.jpg" alt="Simon Mathew Denmark" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">15</td>
</tr>
<tr>
<td>17</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/ge.png" alt="Georgia" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">GEORGIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come" target="_blank" title="Diana Gurtskaya - Peace will come Lyrics and video">Diana Gurtskaya</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come" target="_blank" title="Diana Gurtskaya - Peace will come Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/diana-gurtskaya-peace-will-come" target="_blank" title="Diana Gurtskaya - Peace will come Lyrics and video">Peace Will Come</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/diana-gurtskaya-georgia.jpg" alt="Diana Georgia" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">11</td>
</tr>
<tr>
<td>18</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/ua.png" alt="Ukraine" /><strong> </strong><strong><font color="#008000">UKRAINE</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video">Ani Lorak</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/ani-lorak-shady-lady" target="_blank" title="Ani Lorak - Shady Lady Lyrics and video">- Shady Lady</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/ani-lorak-ukraine.jpg" alt="Ani Lorak Ukraine" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">02</td>
</tr>
<tr>
<td>19</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/fr.png" alt="France" /><strong> </strong><strong><font color="#ff0000">FRANCE</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sebastien-tellier-divine" target="_blank" title="Sebastien Tellier - Divine Lyrics and video">Sébastien Tellier</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sebastien-tellier-divine" target="_blank" title="Sebastien Tellier - Divine Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/sebastien-tellier-divine" target="_blank" title="Sebastien Tellier - Divine Lyrics and video">Divine</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/sebastien-tellier-france.jpg" alt="Sebastien France" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">19</td>
</tr>
<tr>
<td>20</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/az.png" alt="Azerbaijan" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">AZERBAIJAN</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/elnur-day-after-day" target="_blank" title="Elnur - Day After Day Lyrics and video">Elnur&amp; Samir</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/elnur-day-after-day" target="_blank" title="Elnur - Day After Day Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/elnur-day-after-day" target="_blank" title="Elnur - Day After Day Lyrics and video">- Day After Day</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/elnur-and-samir-azerbaijan.jpg" alt="Elnur and Samir Azerbaijan" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">08</td>
</tr>
<tr>
<td>21</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/gr.png" alt="Greece" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">GREECE</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics">Kalomoira</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/kalomoira-secret-combination" target="_blank" title="Kalomoira - Secret Combination Lyrics">- Secret Combination</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/kalomoira-greece.jpg" alt="Kalomoira Greece" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">03</td>
</tr>
<tr>
<td>22</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/es.png" alt="Spain" /><strong> </strong><strong><font color="#ff0000">SPAIN</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video">Rodolfo Chikilicuatre</a>  <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/rodolfo-chikilicuatre-baila-el-chiki-chiki" target="_blank" title="Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki Lyrics and video">- Baila el chiki chiki</a></td>
<td>
<h3><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/04/spain-2008-esc.jpg" alt="SPAIN: Rodolfo Chikilicuatre - Baila el chiki chiki" align="left" /></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">16</td>
</tr>
<tr>
<td>23</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/sr.png" alt="Serbia" /><strong> </strong><strong><font color="#ff0000">SERBIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-oro" target="_blank" title="Jelena Tomasevic - Oro Lyrics and video">Jelena Tomašević</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-oro" target="_blank" title="Jelena Tomasevic - Oro Lyrics and video">- </a><a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-oro" target="_blank" title="Jelena Tomasevic - Oro Lyrics and video">Oro</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/jelena-tomasevic-serbia.jpg" alt="Jelena Tomasevic Serbia" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">06</td>
</tr>
<tr>
<td>24</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/ru.png" alt="Russia" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">RUSSIA</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video">Dima Bilan</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video"></a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" target="_blank" title="Dima - Believe Lyrics and video">- Belive</a></td>
<td>
<h3><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/russia-2008-esc.jpg" alt="RUSSIA: Dima Bilan" align="left" height="108" width="108" /></h3>
</td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">01</td>
</tr>
<tr>
<td>25</td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/03/no.png" alt="Norway" /><strong> </strong><strong><font color="#0000ff">NORWAY</font></strong></td>
<td><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/maria-haukaas-storeng-hold-on-be-strong" target="_blank" title="Maria Haukaas Storeng - Hold on be strong Lyrics and video">Maria Haukaas Storeng</a><a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/maria-haukaas-storeng-hold-on-be-strong" target="_blank" title="Maria Haukaas Storeng - Hold on be strong Lyrics and video">- Hold On Be Strong</a></td>
<td><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/maria-norway.jpg" alt="Maria Norway" /></td>
<td>&nbsp;</td>
<td align="center">05</td>
</tr>
</table>
<h5><font color="#0000ff">Countries that qualified in Semi-final 1</font></h5>
<h5><font color="#008000">Countries that qualified in Semi-final 2 </font></h5>
<h5><font color="#ff0000">Automatic finalists</font></h5>
<h5>LyricsTranslations.Com visitors have voted for their favorite entry prior to the Final of Eurovision 2008</h5>
<p align="center"> Note: There is a poll embedded within this post, please visit the site to participate in this post&#8217;s poll.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-finals/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Prognosis</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 14:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis</guid>
		<description><![CDATA[The accredited journalists at this year Eurovision Song Contest estimate that the Greek J. Lo, Kalomoira and Russian Dima Bilan are no longer on top of the Eurovision favorites list.
A survey that included more than 2000 journalists at the Eurovision press centre predicts that Ukrainian entrant Ani Lorak will be the winner of Eurovision 2008.
Her [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/ani-lorak-eurovision-semi-final-2008.jpg" alt="Ani Lorak ESC 2008 Semi-final" align="left" />The accredited journalists at this year Eurovision Song Contest estimate that the Greek J. Lo, Kalomoira and Russian Dima Bilan are no longer on top of the Eurovision favorites list.</p>
<p>A survey that included more than 2000 journalists at the Eurovision press centre predicts that Ukrainian entrant Ani Lorak will be the winner of Eurovision 2008.</p>
<p>Her song &#8220;Shady Lady&#8221; has won 11,9% of votes in the official survey while Serbian representative Jelena Tomašević, with &#8220;Oro&#8221; got only one vote less.</p>
<p>Portuguese Vânia Fernandes won third place with her powerful voice, with just two votes difference from Jelena.</p>
<p>Young Israeli singer Boaz Mauda is on fourth place (with 8,7% of votes), followed by ex Eurovision winner Charlotte Perelli, with one vote difference.</p>
<p>7,7% of the journalists voted for Azerbaijani angel and devil,  Elnur Houseynov and Samir Javadzade, and therefore placed them on the six place, ahead of Kalomoira who received 7,5% of all the votes.</p>
<p>Turkish &#8220;ultra-violet&#8221; rock band Mor Ve Otesi beat the big Russian Dima with 16 points difference leaving him at ninth place.</p>
<p>The last of the ten favorites, is Georgian Diana Gurtskaya, who won 5,7% of the  journalists votes</p>
<p>The official survey conducted among the journalists before the first semi-final has proven to be incredibly precise because they guessed nine out of ten finalists.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-prognosis/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Semi-final 2 Results!</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-2-results</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-2-results#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 21:55:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-2-results</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Mother of Eurovision&#8221;, Lys Assia, announced the start of voting… She said Bulgaria instead of Belgrade but she is 82 so, we can&#8217;t criticize her!
She won the first Eurovision in 1956 for Switzerland with song Refrain
It&#8217;s quite interesting that Bane choose Ani Lorak, of all contestants, to give her an apple!
They brought the envelops in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Mother of Eurovision&#8221;, Lys Assia, announced the start of voting… She said Bulgaria instead of Belgrade but she is 82 so, we can&#8217;t criticize her!<br />
She won the first Eurovision in 1956 for Switzerland with song Refrain<br />
It&#8217;s quite interesting that Bane choose Ani Lorak, of all contestants, to give her an apple!<br />
They brought the envelops in a basket with apples and started announcing:</p>
<p><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/eurovision-belgrade-semi-final-2.JPG" alt="ESC 2008 Semi-final 2" align="left" />Ukraine<br />
Croatia<br />
Albania<br />
Iceland<br />
Georgia<br />
Denmark<br />
Sweden<br />
Latvia<br />
And first good news - Turkey but&#8230; then a long long break! Many contestants that probably deserved to qualify still hadn&#8217;t been listed&#8230;<br />
They ask the audience who they think is in the last envelope&#8230; And the audience very clearly agrees with me - Portugal! Portugal!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-2-results/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Voting System</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-voting-system</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-voting-system#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 06:56:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-voting-system</guid>
		<description><![CDATA[According to Eurovision PR Manager Duška Vučinić-Lučić, new voting rules have been introduced due to the known domination of Eastern European countries, to give an equal chance to all contestants. In the past years, there were complaints because creation of a large number of countries in Eastern and South-eastern Europe enabled their domination at the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>According to Eurovision PR Manager Duška Vučinić-Lučić, <strong>new voting rules</strong> have been introduced due to the known domination of Eastern European countries, to give an equal chance to all contestants. In the past years, there were complaints because creation of a large number of countries in Eastern and South-eastern Europe enabled their domination at the Eurovision Song Contest.</p>
<p>As per the new Eurovision rules, and due to the fact that there are two semi-finals, only participants in each of the semis and 2 of the Big Four countries, plus the hosting country, decided by draw, get to vote in each of the semi-finals.</p>
<p>Nine finalists from the semi-finals are decided by audience, while a tenth one is chosen by national expert juries. Each participating country has an expert jury consisting of people from the music industry or music lovers and their names remain unknown so that they can not be influenced. A song that gets the biggest number of votes from the jury from 43 countries, and which has not already been chosen by the public votes, goes to the final.<br />
The principle is not applicable for the Eurovision final where only the public votes will be deciding on the winner.</p>
<p><strong>How many times can we vote?</strong> <br />
During the fifteen minute voting period at both of the semi-finals and at the Eurovision final, the audience can call or send SMS maximum 20 times from the same telephone number to vote for their favorite Eurovision entry (and, of course, the voters can not vote for their own country).</p>
<p><strong>Eurovision Voting System</strong> (<em><a target="_blank" href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-voting-system" title="All about ESC voting (history, present, bloc voting and more)">read more</a></em>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-voting-system/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Semi-final 1 Results!</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-1-results</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-1-results#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 21:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/uncategorized/semi-final-1-results</guid>
		<description><![CDATA[The theme of the first Semi-final was &#8220;city&#8221;, and for the second one, it will be &#8220;water&#8221;.
Novak Djokovic announced start of the voting by throwing a ball &#8220;somewhat&#8221; bigger than the usual tennis ball with his autogram in the audience
Though he was saying that there are people more competent to sing, Zeljko insisted to make [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The theme of the first Semi-final was &#8220;city&#8221;, and for the second one, it will be &#8220;water&#8221;.</p>
<p><a target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Novak_%C4%90okovi%C4%87" title="Novak Djokovic - Wikipedia">Novak Djokovic</a> announced start of the voting by throwing a ball &#8220;somewhat&#8221; bigger than the usual tennis ball with his autogram in the audience<br />
Though he was saying that there are people more competent to sing, Zeljko insisted to make &#8220;poor&#8221; Nole try his luck in that department.</p>
<p>After 15 minutes given for voting, and a Serbian instrumental by Slobodan Trkulja, Krstina and Bane informed us that nobody fainted (yet) in the green room…<br />
While everyone was dying to hear the results.. we watched clips of entries by the Big Four and Serbia, then some contestants&#8230; including (so not cute) Kalomoira (sorry Greek fans!)</p>
<p>If I had a say in it, the Big Four would need to step out to make place for some other entries!</p>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/vixD-S3M1EU" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vixD-S3M1EU" /></object></p>
<p>And finally, the results:<br />
Zeljko says: &#8220;First finalist.. Beautiful country, I&#8217;ve been there before .. Lovely people and finally he announces - Greece!&#8221; (wasn&#8217;t that difficult to guess from his description</p>
<p>Then, Jovana… complaining she can&#8217;t open her first envelope.. But, finally she announced the second finalist - Romania!<br />
Bosnia (no comment from my side!)<br />
Finland (absolutely no comment from me - not a public one that is!)<br />
Russia! Congratulations Russia!<br />
Israel!!!!!!!<br />
Azerbaijan (Zeljko asks - how do you say hurry up in Azerbaijan.. I&#8217;d answer him &#8220;Go home please!&#8221;)</p>
<p>Armenia!!! I was relieved!<br />
Poland<br />
and<br />
Norway!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/semi-final-1-results/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Stage</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-stage</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-stage#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 00:37:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/789</guid>
		<description><![CDATA[Eurovision 2008 stage in Belgrade Arena has been finished ten days ago. It&#8217;s big surfaces are mostly in gray colour made of materials which can be well coloured with illumination. Additional features such as the pyrotechnics and the wind machine have also been set up.
Lights and various decors hanging on the ceiling weigh 72 tons!
In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/eurovision-2008-stage.jpg" alt="Evrovizija 2008 - Stage" align="left" />Eurovision 2008 stage in <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/belgrade-arena" title="Click for more information on Belgrade Arena" target="_blank">Belgrade Arena</a> has been finished ten days ago. It&#8217;s big surfaces are mostly in gray colour made of materials which can be well coloured with illumination. Additional features such as the pyrotechnics and the wind machine have also been set up.</p>
<p>Lights and various decors hanging on the ceiling weigh 72 tons!</p>
<p>In accordance with the <a href="http://www.lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-2008-logo-slogan" title="The Confluence Of Sound - Eurovision Logo and Slogan " target="_blank">basic theme</a> of the event, the stage symbolizes confluence of two Belgrade rivers as well as of different cultures and confluence of sound.</p>
<p>So far, everyone seems to be applauding the stage for it&#8217;s style, sophistication and ability to change its look and feel for all the songs, with comments that it is shaping up to be one of the best looking stages in the history of the competition.</p>
<p>After the rehearsals, Hind from the Netherlands and Charlotte Perrelli from Sweden  said that they have struggled to avoid slipping, which seems to be the only disaster potential so far.<br />
Let&#8217;s hope nobody will fall down during the event!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/eurovision-stage/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eurovision 2008 Hosts</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/the-hosts</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/the-hosts#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 00:05:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/the-hosts</guid>
		<description><![CDATA[Jovana Jankovic and Zeljko Joksimovic will be hosting Eurovision 2008.
Jovana Jankovic, a 26 year old anchor on Serbian National TV, RTS is known as trademark face of RTS because she is hosting a morning show on the TV every day.
Together with Zeljko, she hosted the Semi-Final allocation draw, which was broadcasted live on the Eurovision [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2008/05/zeljko_jovana.jpg" alt="Zeljko and Jovana" align="left" />Jovana Jankovic and Zeljko Joksimovic will be hosting Eurovision 2008.<br />
Jovana Jankovic, a 26 year old anchor on Serbian National TV, RTS is known as trademark face of RTS because she is hosting a morning show on the TV every day.<br />
Together with Zeljko, she hosted the Semi-Final allocation draw, which was broadcasted live on the Eurovision Network across Europe.<br />
<a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-eng/zeljko-joksimovic" title="Željko Joksimović" target="_blank">Zeljko Joksimovic</a>, known to Eurovision public since 2006 when he won 2nd place with his song &#8220;<a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/zeljko-joksimovic-lane-moje" title="Zeljko Joksimovi - Lane moje Lyrics and video" target="_blank">Lane moje</a>&#8220;, is one of the most popular singers in the Balkan area. We can also say that he is also participating the ESC 2008 because he wrote the Serbian song &#8220;Oro&#8221; for Jelena Tomasevic.</p>
<p>He also composed the 2006 Eurovision song &#8216;<a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/hari-mata-hari-lejla" title="Hari Mata Hari - Lejla Lyrics and video" target="_blank">Lejla</a>&#8216;, performed by <a href="http://www.lyricstranslations.com/yu-eng/hari-mata-hari" title="Hari Mata Hari" target="_blank">Hari Mata Hari</a> at Eurovision 2008 for Bosnia and Herzegovina.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/the-hosts/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Jelena Tomasevic - Kosava</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-kosava</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-kosava#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 22:32:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>

		<category><![CDATA[Jelena Tomasevic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-kosava</guid>
		<description><![CDATA[Košava


Košava,
navikla sam na tu zimu
volela sam u Beogradu.
A bez tebe, bez tebe se srce sledi
izgubi svaku nadu
Lepa sam samo kraj tebe
Košava
Zagrli me ti, bar,
ne moraš me nikad voleti
dar, ne moraš mi nikad kupiti,
daj, samo zagrli me
nesto slaži noćas
kad me tuga potraži
Lepa sam samo kraj tebe
English Translation 
Košava,
I am used to the winter
I loved in Belgrade
And [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Košava</h4>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/6uLXpD_RWk4" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6uLXpD_RWk4" /></object></p>
<p align="center">Košava,<br />
navikla sam na tu zimu<br />
volela sam u Beogradu.<br />
A bez tebe, bez tebe se srce sledi<br />
izgubi svaku nadu<br />
Lepa sam samo kraj tebe</p>
<p align="center">Košava</p>
<p align="center">Zagrli me ti, bar,<br />
ne moraš me nikad voleti<br />
dar, ne moraš mi nikad kupiti,<br />
daj, samo zagrli me<br />
nesto slaži noćas<br />
kad me tuga potraži</p>
<p align="center">Lepa sam samo kraj tebe</p>
<p align="center"><strong>English Translation </strong></p>
<p align="center">Košava,<br />
I am used to the winter<br />
I loved in Belgrade<br />
And without you, without you, heart turns into ice<br />
loses every hope<br />
I am beautiful only beside you</p>
<p align="center"><align="center">Košava</align="center"></p>
<p align="center"><align="center">At least hold me<br />
you don&#8217;t ever have to love me<br />
a gift, you don&#8217;t ever have to buy for me<br />
come on, just hold me<br />
make up a lie tonight<br />
when the sorrow comes after me</align="center"></p>
<p align="center"><align="center">I am beautiful only beside you </align="center"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-kosava/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vânia Fernandes – Senhora do Mar ~ English Version</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-%e2%80%93-senhora-do-mar-english-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-%e2%80%93-senhora-do-mar-english-version#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:41:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 2008 Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-%e2%80%93-senhora-do-mar-english-version</guid>
		<description><![CDATA[Lady Of The Sea


&#160;
Lyrics coming soon&#8230; 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Lady Of The Sea</h4>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/N_uIrsipFFg" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N_uIrsipFFg" /></object></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><em>Lyrics coming soon&#8230; </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/vania-fernandes-%e2%80%93-senhora-do-mar-english-version/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Dima Bilan - Believe ~ Spanish Version</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 20:41:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eurovision]]></category>

		<category><![CDATA[Dima Bilan]]></category>

		<category><![CDATA[ESC 2008 Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version</guid>
		<description><![CDATA[Creer


&#160;
Aunque la tormenta esté azotándome
Seguiré de pie como un roble en el viento
Nada en esta vida logrará torcer mi camino
El cielo se derrumba y me siento solo
Yo tengo que intentar detener la caída
Y cuidar la luz dentro de mí
Ya no pienso descansar
Porqué hay un guerrero en mi interior
Es mi corazón It&#8217;s my heart
Creer en algo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="center">Creer</h4>
<p align="center"><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/27q55G3zqPM" width="425" height="355" wmode="transparent">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/27q55G3zqPM" /></object></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center">Aunque la tormenta esté azotándome<br />
Seguiré de pie como un roble en el viento<br />
Nada en esta vida logrará torcer mi camino</p>
<p align="center">El cielo se derrumba y me siento solo<br />
Yo tengo que intentar detener la caída<br />
Y cuidar la luz dentro de mí</p>
<p align="center">Ya no pienso descansar<br />
Porqué hay un guerrero en mi interior<br />
Es mi corazón It&#8217;s my heart</p>
<p align="center">Creer en algo es el secreto<br />
Ir detrás de un sueño<br />
No perder la magia de amar por amar</p>
<p align="center">Creer en algo es el secreto<br />
Y saber que el dueño de mis fantasías y mi realidad<br />
Soy yo y nadie más It&#8217;s me and no one else</p>
<p align="center">Cuando se presente ante mí la tristeza<br />
Le diré que aquí ya no tiene un lugar<br />
No permitiré que me lastimen<br />
Voy a luchar</p>
<p align="center">Ya no pienso descansar<br />
Porqué hay un guerrero en mi interior<br />
Es mi corazón</p>
<p align="center">Creer en algo es el secreto<br />
Ir detrás de un sueño<br />
No perder la magia de amar por amar</p>
<p align="center">Creer en algo es el secreto<br />
Y saber que el dueño de mis fantasías y mi realidad<br />
Soy sólo yo It&#8217;s me and no one else</p>
<p align="center">Ya puedo volar sin ningún temor<br />
Ya me liberé de mi cruel prisión<br />
Ya ves cómo siempre sale el sol</p>
<p align="center">Secreto – ir detrás de un sueño<br />
No perder la magia de amar por amar<br />
Creer en algo es el secreto<br />
Y saber que el dueño de mis fantasías y mi realidad<br />
Soy yo y nadie más</p>
<p align="center"><em><strong>English Translation</strong></em></p>
<p align="center">Even if the storm would be lashing me<br />
I would continue standing like an oak in the wind<br />
Nothing in this life will succeed to turn my way</p>
<p align="center">The sky falls apart and I feel alone<br />
I have to try to hold back the fall<br />
And protect the light inside me</p>
<p align="center">I’m no longer thinking about resting<br />
Because there is a warrior within me<br />
It’s my heart</p>
<p align="center">Believing in something is the secret<br />
To go behind a dream<br />
Not to lose the magic of loving for the sake of loving</p>
<p align="center">Believing in something is the secret<br />
And to know that the owner of my fantasies and my reality<br />
Is me and no one else</p>
<p align="center">When the sadness presents itself in front of me<br />
I will tell it that there is no place for it here<br />
I won’t allow them to pity me<br />
I’m going to fight</p>
<p align="center">I’m no longer thinking about resting<br />
Because there is a warrior within me<br />
It’s my heart</p>
<p align="center">Believing in something is the secret<br />
And to know that the owner of my fantasies and my reality<br />
Is only me</p>
<p align="center">Now I can fly without any fear<br />
Now I will free myself from my cruel prison<br />
Now you see how the sun always rises</p>
<p align="center">Secret- to go behind a dream<br />
Not to lose the magic of loving for the sake of loving<br />
Believing in something is the secret<br />
And to know that the owner of my fantasies and my reality<br />
Is me and no one else</p>
<p><a href="http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-believe" title="Dima Bilan - Believe Lyrics and official video"><em><em>Click to see lyrics and video for Eurovision (English) version - Believe</em></em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision/dima-bilan-believe-spanish-version/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
