Welcome Guest 

Show/Hide Header

Welcome Guest, posting in this forum requires registration.


Pages: 1
Author Topic: Ringišpil


Spring
Administrator
Posts: 2031
Spring
Ringišpil
on: August 8, 2012, 19:01

Imamo li naziv za ovo na srpskom? :|

A waltzer is a fairground ride that consists of a number of cars which are free to spin individually while rotating around a central point like a carousel

Image



Kocha
Jamajkanac No.1
Posts: 455
Kocha
Re: Ringišpil
on: August 9, 2012, 00:13

Mislim da nema,a nesto se ne secam da je bilo ovde tako nesto,samo one standardne gluposti,uvek iste:) to je valjda ovo

a i ako ima verovatno ga zovu samo Valcer:D



Spring
Administrator
Posts: 2031
Spring
Re: Ringišpil
on: August 9, 2012, 10:26

Ta tematika me odavno kopka.. postoje razni nazivi za te stvarčice a rekla bih da je nama sve to - mali ringišpil, veliki ringišpil.. 'onaj što izgleda kao šoljice za kafu'.. :lol:

Isto važi i za roller coaster.. "najveći roller coaster u Evropi"

Image

Ja bih to npr. nazvala - onaj užas na koji su me naterali pre jutarnje kafe i koji se nakon životinjskog guranja kroz lavirint red između kanapa sveo na činjenicu da bi bilo lepo da mi je neko rekao da pazim da mi ne slomije vrat (ako ni zbog čeg drugog onda zato jer je bilo poprilično bezveze imati pogled na sopstvena stopala gotovo čitavo vreme vožnje)

No.. Benson je i u ovom slučaju mnogo pametan...
roller coaster = brdska železnica - željeznica (u zabavnom parku)



Spring
Administrator
Posts: 2031
Spring
Re: Ringišpil
on: August 11, 2012, 10:25

evo ideje za prevod roller coaster = tobogan smrti ili voz smrti.. Hrvati kažu vlak smrti :D

BLIC: Zaposleni u jednom zabavnom parku u Velikoj Britaniji morali su da postave specijalni sistem kako bi sprečili jednu neustrašivu vevericu da se penje na tobogan smrti.

Image

PS
kad sam već kod ove tematike...
whirligig = carousel; merry-go-round (srpski = vrteška, ringlšpil)

Pages: 1


Mingle Forum by cartpauj
Version: 1.0.34 ; Page loaded in: 0.553 seconds.

Be Sociable, Share!