Sting


This topic contains 9 replies, has 6 voices, and was last updated by Avatar Yespeace 5 years, 4 months ago.

Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)
  • Author
    Posts
  • #45091
    Avatar
    olja
    Participant

    Sting – Fields Of Gold

    #46802
    Spring
    Spring
    Keymaster
    #47565
    Avatar
    bluenight
    Participant

    Molim Vas prijevod pjesme A thousand years. Hvala. 🙂

    #47600
    Spring
    Spring
    Keymaster
    #49910
    Avatar
    RockKnopfler
    Participant

    Može Moon Over Bourbon Street ?

    #49963
    Spring
    Spring
    Keymaster
    #49977
    Avatar
    RockKnopfler
    Participant

    Hvala… 🙂

    #50085
    Avatar
    civija
    Participant

    the book of my life

    #50101
    Spring
    Spring
    Keymaster
    #50359
    Avatar
    Yespeace
    Participant

    Месец над улицом Бурбон
    (Moon Over Bourbon Street, Стинг)

    Месец над улицом Бурбон: видим, пролазе редом
    Нека лица вечерас под једном светиљком бледом.
    Нема ми другога пута него да пратим тај зов,
    Блистава светла, људе, и Месец у ноћи тој.
    Да будем јак, молим се сваким даном
    Јер добро знам – ја идем погрешном страном;
    Нећеш ми видети сенку ни чути ми звук корака
    Док се над улицом Бурбон Месец помаља из мрака.

    Постао сам пре много година ово што јесам сада,
    У замци овог живота к’о невино јагње страдам;
    И не показујем лице никад док подне траје,
    Видиш ме само док ходам под Месечевим сјајем.
    Обод шешира ми скрива око зверскога лика,
    Ја имам лице грешника, ал’ имам руке свештеника.
    Нећеш ми видети сенку ни чути ми звук корака
    Док се над улицом Бурбон Месец помаља из мрака.

    Улицама Њуорлеанса свакога дана се шета,
    Из угледне је породице – невина, млада и лепа;
    Крај њеног прозора, ноћу, застао сам не једном,
    Да савладам свој нагон под месечином бледом.
    Зар могу да будем овакав кад вишњем Богу се молим?
    Морам да волим оно што уништим; уништим оно што волим.
    И нећеш ми видети сенку ни чути ми звук корака
    Док се над улицом Бурбон Месец помаља из мрака.

    превео Дамир Малешев

Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total)

You must be logged in to reply to this topic.

oljaHome › Forums › PREVOD PESAMA sa engleskog › Sting This topic contains 9 replies, has 6 voices, and was last updated by  Yespeace 5 years, 4 months ago. Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 10 total) Author Posts December 14, 2010 at 2:29 am #45091 oljaParticipant Sting – Fields Of Gold December 17, 2010 at...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics