Ne, nemoj mi prići! Hoću izdaleka
Da volim i želim oka tvoja dva.
Jer sreća je lepa samo dok se čeka,
Dok od sebe samo nagoveštaj da.

Ne,nemoj mi prići!Ima više draži
Ova slatka strepnja, čekanje i stra`.
Sve je mnogo lepše donde dok se traži
O čemu se samo tek po slutnji zna.

Ne, nemoj mi prići! Našto to, i čemu?
Iz daleka samo sve ko zvezda sja;
Iz daleka samo divimo se svemu.
Ne,neka mi ne priđu oka tvoja dva.

Desanka Maksimovic - Strepnja

English Translation

Apprehension

No, don’t come near me! I want to
love and long for the two eyes of yours from afar.
Because happiness is good only when it’s due,
While it gives just a glimpse.

No, don’t come near me! There’s more allure to
this sweet longing, waiting and fear.
Everything is much nicer while it’s sought
While it’s just a hint.

No, don’t come near me! Why would you and for what?
Only from afar everything shines like a star;
Only from afar we admire all.
No, may not the two eyes of yours come near me.

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/04/Desanka-Maksimovic-Strepnja.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/04/Desanka-Maksimovic-Strepnja-150x150.jpgSpringPoezija ~ PoetryDesanka MaksimovicNe, nemoj mi prići! Hoću izdaleka Da volim i želim oka tvoja dva. Jer sreća je lepa samo dok se čeka, Dok od sebe samo nagoveštaj da. Ne,nemoj mi prići!Ima više draži Ova slatka strepnja, čekanje i stra`. Sve je mnogo lepše donde dok se traži O čemu se samo tek po slutnji zna. Ne, nemoj mi...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics