1.

Da li je istina ono sto pise u Kalevali:
“Ruka sto daje, uvek je iznad ruke koja prima?”
Da li je istina ono sto govore u Basri:
“Ljubav je kao senka. Ako trcis za njom, nikad je ne
ces stici. Ako joj okrenes ledja pratice te”.

Neko je negde rekao i hvala mu:
“Da bi se istinski volelo, treba odrasti do deteta”.

Nasmej se zato ako ti kazu da si mali covek.
Nema male srece i male bolesti. Nema male
kradje i male smrti. Nema malog rata niti
malog postenja. Nema maloga prijatelja i
male tajne.

Nema maloga coveka i male ljubavi.

2.

Ne okreci mi nikad ledja da bih te voleo.

Secam se tvojih prvih zuba. Secam se tvojih
prvih koraka. Secam se: Decja bolnica u
Novom Sadu. Sedim kraj tvog kreveta i molim
sve na svetu da mi ne umres.
I ostao si ziv.

Ni Bog nam nije verovao tih dana. Ni priroda.
Ni ljudi. Verovala je samo nasa ogromna ljubav.
Verovala je samo tvoja ruka u mojoj ruci,
dok je kao kicica slikala azurnu svetlost po
mojim dlanovima.

3.

Mi se prevrcemo naglavce kao pescani sat.
I menjamo se jedan s drugim.

Dobices jednog dana dublji glas. Poceces
da se brijes. Ozenices se i zaposliti. Imaces
svoju decu i pricaces im svoje bajke.
A ja cu biti sve detinjastiji i bezazleniji.

Prepoznaces me po tome kako naivno verujem
da cu vecito ziveti, opcinjen unutra-
snjim govorom poput drevnoga boga Ptaha,
koji je prvo smislio ceo svet u sebi, zatim
izdahnuo okolo svoje neverovatne misli,

i tako,ogromnom mastom, sam u Nicemu,
jedini,oziveo sve ono sto je jos bilo nestvoreno.

4.

Onda ce doci sve naglo: moji poslednji zubi.
I odmah posle toga: moji poslednji koraci.
Na kraju: neka bolnica u ko zna kojem gradu.
Sedi kraj moga kreveta u neko ovakvo vece
makar samo sat ili pola sata.
Bice to sasvim dosta za sve proklete godine.

I neka moja ruka bude u tvojoj ruci.I neka kao
kicica naslika onaj isti pitomi svetlosni znak
na tvojim dlanovima, znak da ti nikad nisam,
nikad okrenuo ledja da bi me postovao i voleo.

Ljubav je kao snaga: ako je vise trosis, vise ces
je i imati.

5.

Kad bi ptice ovako umele da vole, kao ja,vec
bi se pretvorile u vetar. Kad bi potoci ovako
umeli da vole, kao ja, vec bi postali okeani.

Kad bi prostori ovako umeli da vole, kao ja, vec
bi postali beskonacnost. Kad bi vreme ovako
umelo da voli, kao ja, vec bi se pretvorili u
vecnost.

Kad bi zemlja ovako umela da voli, kao ja, vec
davno bi bila zvezda.

tn_Eternal Love

English Translation

Love

1.

Is it true what is written in the Kalevala:
“A hand that gives is always above a hand that takes?”
Is it true what they say in Basra:
Love is like a shadow, if you run after it you will never
catch up with it. If you turn your back on it, it will follow you.”.

Someone said somewhere, and I thank him for that:
“In order to truly love, you have to grow up to become a child”.

Therefore, smile if they tell you you’re a small man.
There’s no small happiness nor small illness. There’s no small
theft nor small death. There’s no small war nor
small honesty. There’s no small friend nor
small secret.

There’s no small man nor small love.

2.

Don’t ever turn your back on me so that I would love you.

I remember your first teeth. I remember your
first steps. I remember: Novi Sad
Children’s Hospital. I’m sitting on side of your bed and praying
to all forces in this world that you don’t die on me.
And you stayed alive.

Not even God believed us those days. Not even the nature.
Nor people. Only our great love believed.
Only your hand in my hand believed,
while, like a little paintbrush, it painted azure light on
my palms.

3.

We turn upside down like a sand clock.
and trade with each other.

One day your voice will get deeper. You will start to
shave. You will get married and get a job. You will have
your own kids and tell them your own fairytales.
And I will be getting more and more childish and innocent.

You will know me by the way I naively believe
that I will live forever, infatuated with inner
speech of the ancient god Ptah,
who had first invented the entire world inside of himself, then
exhaled his incredible thoughts,

and, in that way, with his huge imagination, alone in the Nothingness,
the only one, he brought to life everything that had been uncreated.

4.

After that, everything will come suddenly: my last teeth.
And immediately after that: my last steps.
In the end: some hospital in who knows which city.
Sit on side of my bed in an evening like this one
at least for an hour or half an hour.
It will be just enough for all the damn years.

And let my hand be in your hand. And let it, like a paintbrush,
paint the same pleasant light sign
on your palms, a sign that I’ve never,
ever turned my back on you so that you would respect me and love me.

Love is like strength: the more you use it, the more you’ll
have it.

5.

If birds could love like this, like I do, they would have already
turned into wind. If brooks could love
like this, like I do, they would have already turned into oceans.

If spaces could love like this, like I do, they would have already
turned into infinity. If time could
love like this, like I do, we would have already turned into
eternity.

If the Earth could love like this, like I do, it would have, long ago,
become a star.

SpringPoezija ~ PoetryMiroslav Antic1. Da li je istina ono sto pise u Kalevali: 'Ruka sto daje, uvek je iznad ruke koja prima?' Da li je istina ono sto govore u Basri: 'Ljubav je kao senka. Ako trcis za njom, nikad je ne ces stici. Ako joj okrenes ledja pratice te'. Neko je negde rekao i hvala mu: 'Da bi...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics