Svaka tvoja reč,
u meni je do pesme porasla
svaka tvoja reč.

Svaki tvoj dodir,
u meni je do zagrljaja porastao
svaki tvoj dodir.

Naš slučajni susret,
u meni je do života porastao,
naš slučajni susret.

Sve što mi se zbog tebe dogodilo,
kao očarano živi u meni,
i čini se , neće proći
sve što mi se zbog tebe dogodilo.

I volela bih
da te tek sada volim prvi put

Volela bih da ne verujem
da će mi srce za tobom proći
kada budeš jednom otišao

Poetry_Change-Your-Words

English Translation

Your Every Word

Your every word,
grew  in me into a song,
your every word.

Your every touch,
grew in me into embrace,
your every touch.

Our accidental encounter,
grew  in me into life,
our accidental encounter.

All  that happened to me because of you,
as if enchanted lives in me,
and it seems, it will not pass,
everything that happened to me because of you.

And I would like
that only now I love you for the first time.

I would like not to believe
that my heart will pass with you
once  you’re gone.

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/02/Poetry_Change-Your-Words.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/02/Poetry_Change-Your-Words-150x150.jpgMarkoneContributor's PoetryDesanka MaksimovicSvaka tvoja reč, u meni je do pesme porasla svaka tvoja reč. Svaki tvoj dodir, u meni je do zagrljaja porastao svaki tvoj dodir. Naš slučajni susret, u meni je do života porastao, naš slučajni susret. Sve što mi se zbog tebe dogodilo, kao očarano živi u meni, i čini se , neće proći sve što mi se zbog tebe dogodilo. I...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics