Ne pitaj više zašto te ljubim. Pitaj
zašto raste trava i zašto je nemirno more.
Pitaj otkud stiže vjetar proljetni
i bijelom lađom snova tko krmani
kad noć nad svijetom hladne prostre sjene.

Ne pitaj zašto te voli moje čudno srce.
Znaš li odakle koralj na dnu oceana?
Valovi pričaju o zaspaloj ljepoti
ali ti živiš daleko od glasa valova.
Tvoja je misao strma pećina
o koju se uzalud razbija moj život.

Ne pitaj zašto te ljubim.
Pristupi k meni! Tužno je moje srce.
Ti i mjesec: dva nedohvatna cvijeta
na visokoj planini zaborava.

English Translation

Don’t Ask Again

Don’t ask again why I love you. Ask
why grass grows and why the sea is restless.
Ask where does spring wind come from
and who steers the white ship of dreams
when the night spreads cold shadows over the world.

Don’t ask why my strange heart loves you.
Do you know how corals are formed at the bottom of the ocean?
Waves are talking about a sleeping beauty
but you live far away from the waves’ voice.
Your thought is a steep cave
against which my life is crashing in vain.

Don’t ask why I love you.
Come to me! My heart is sad.
You and the Moon: two unreachable flowers
on a high mountain of oblivion.

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2010/02/Vesna-Parun_Ne-pitaj.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2010/02/Vesna-Parun_Ne-pitaj-150x150.jpgSpringPoezija ~ PoetryVesna ParunNe pitaj više zašto te ljubim. Pitaj zašto raste trava i zašto je nemirno more. Pitaj otkud stiže vjetar proljetni i bijelom lađom snova tko krmani kad noć nad svijetom hladne prostre sjene. Ne pitaj zašto te voli moje čudno srce. Znaš li odakle koralj na dnu oceana? Valovi pričaju o zaspaloj ljepoti ali ti živiš daleko...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics