Violeta Milicevic – Cutanjem te volim

Ćutanjem te volim,
sa željom da tišinu
u dodir pretvorim,
a svaki dodir
u strast,

I da sagorim
dok me voliš
i dok po telu se
razliva slast,

I da ni sećanje
ne ostane posle,
kad ljubav prođe,
ni reč,
ni zvuk.

Kad ljubav prođe,
nek ništa ne ostane
posle nas –
ni trag,
ni glas,
samo muk.

Izvor: Trg Čuda

tn_silence

English Translation

With Silence I Love You

With silence I love you,
with a desire to turn
silence into touch,
and every touch
into passion,

And to burn out
while you’re loving me
and while delight
is spreading over my body

And that not even a memory
remains afterwards,
when the love is gone
not a word,
nor a sound.

When the love is gone,
may nothing remain
after us –
not a trace,
nor a sound,
just a deafening silence.

4 thoughts on “Violeta Milicevic – Cutanjem te volim

  1. Srećni autor ove pesme najtoplije se zahvaljuje Prolecu sto ga ovih dana posecuje i sto mu, dok svi slute jesen, donosi svoje divne darove.

    Bila sam veoma srecna kada sam, pre nekoliko dana, na ovom lepom sajtu videla svoje Moje cudo, a sad je moja radost jos veca.

    Veliko hvala sto si me uvela tamo gde se divno osecam i sto me prevodis nasmejanu preko engleskih voda!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles