Adele – Skyfall

This is the end
Hold your breath and count to ten
Feel the Earth move and then
Hear my heart burst again

For this is the end
I’ve drowned and dreamt this moment
So overdue I owe them
Swept away I’m stolen

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall,
Face it all together

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
And face it all together
At Skyfall
At Skyfall

Skyfall is where we start
A thousand miles and poles apart
Where worlds collide and days are dark
You may have my number
You can take my name
But, you’ll never have my heart

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
And face it all together

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At Skyfall

[2x]
(Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall)

Where you go I go
What you see I see
I know I’ll never be me without the security
Of your loving arms
Keeping me from harm
Put your hand in my hand
And we’ll stand

Let the sky fall,
when it crumbles
We will stand tall
Face it all together

Let the sky fall,
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At Skyfall

Let the sky fall
We will stand tall
At Skyfall

Adele-Skyfall

Prevod pesme

Nebo se ruši

Ovo je kraj
Zadrži dah i izbroj do deset
Oseti kako se zemlja pomera i onda
Čuj moje srce kako ponovo puca

Jer ovo je kraj
Udavila sam se i ovaj trenutak sanjala
Tako davno da sam dužna ostala
Emocijama preplavljena, oduzeta sam

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti
kad se nebo počne rušiti
kad se nebo počne rušiti

Gde nebo se ruši, tu počinjemo mi
Na dve strane sveta i hiljadu milja razdvojeni
Tamo gde se sudaraju svetovi i dani su crni
Ti možda znaš sve o meni
Možeš svašta pričati o meni
Ali moje srce nikada nećeš imati

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti
kad se nebo počne rušiti

[2x]
(Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati)

Gde god ideš, idem i ja
Šta vidiš ti, vidim i ja
Ja znam da nikad neću biti svoja bez sigurnosti
tvog dragog naručja
Što čuva me od zla
Stavi svoju ruku u moju
I mi ćemo se održati

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti

Neka se nebo sruši
Kad se obruši
mi se nećemo dati
sa svim ćemo se zajedno suočiti
kad se nebo počne rušiti

Neka se nebo sruši
mi se nećemo dati
kad se nebo počne rušiti

8 thoughts on “Adele – Skyfall

  1. Prevod je korektan, greška je što se „Skyfall” u originalnoj verziji koristi na tri načina. Skyfall kao mesto, sky fall kao radnja i skyfall kao doba dana. „let the skyfall”, jeste „nek se nebo sruši”. S druge strane „Skyfall is where we start”, se odnosi na ime mesta u kom je James Bond odrastao. I na kraju, at skyfall je slično kao at nightfall ili daytime blabla

    1. Trebalo je da se preciznije izrazim – ovakav komentar se ne smatra konstruktivnim. Pogotovo ne kad dolazi od nekoga ko se, iz potpuno neobjasnjivih razloga, lazno predstavlja 😀
      U svakom slucaju, cekamo vas strucni prevod 😀

  2. Nedavno sam otkrio stranicu i mom oduševljenju nema kraja. Na trenutak sam bio razočaran obzirom da je bila prestala sa radom, a nisam znao koji je razlog. U međuvremenu sam dobio objašnjenje
    Inače prijevod za ovu pjesmu je jako profesionalano obrađen i mnogo mi pomaže u mom usavršavanju engleskog jezika. Trudite se, koliko vidim, da ne prevodite čisto reda radi nego prefesionalno sagledavate kontekst rečenice ali i pjesme u cjelini. BRAVO, BRAVO!!

  3. Pesma je predivna,ja nemam reči! Nisam ni zamišljala da je prevod ovoliko dobar…Adele je kraljica muzike! Adele in ♥ ! 🙂

      1. Zanimljiva konstatacija buduci da je prevod uradio profesionalni prevodilac ali svaki konstruktivni komentar bi bio dobrodosao 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles