Well this is a good idea,
He wouldn’t do it if it wasn’t,
He wouldn’t do it if it wasn’t one.
Well my friend fancies you,
Oh what a way to begin it all,
You said, “It’s always exciting words to hear”

And we woke up together not quite realising how,
Awkwardly stretching and yawning,
Its always hard in the morning,

And I suppose that’s the price you pay,
Well oh it isn’t what it was,
She’s thinking he looks different today,
And now there’s nothing left to guess now,

You left before the lights came on,
Because they didn’t want to ruin,
What it was that was brewing,
Before they absolutely had to,
And how can you wake up,
With someone you don’t love?
And not feel slightly fazed by it,
Oh, he had a struggle,

And they woke up together not quite realising how,
Awkwardly stretching and yawning,
It’s always hard in the morning,

And I suppose that’s the price you pay,
Well oh it isn’t what it was,
She’s thinking he looks different today,
And now there’s nothing left to guess now,

Quick, let’s leave, before the lights come on,
‘Cause then you don’t have to see,
‘Cause then you don’t have to see,
What you’ve done…

Quick, let’s leave, before the lights come on,
‘Cause then you don’t have to see,
‘Cause then you don’t have to see,
What you’ve done,
Until tomorrow.

I’ll walk you up, what time’s the bus come?

Prevod na srpski

Idi pre nego što se svetla upale

E, ovo je dobra ideja,
On to ne bi radio da nije,
On to ne bi radio da ona to nije.
Pa, sviđaš se mom drugu,
Oh kakav način da se započne sve to,
Rekla si, “Te reči uvek je zanimljivo čuti”

I probudili smo se zajedno ne baš svesni kako se to dogodilo,
Nelagodno se rastežući i zevajući,
Ujutru je uvek teško,

A pretpostavljam da je to cena koju moraš da platiš,
Pa, oh, to nije ono što je bilo,
Danas joj se čini da on drugačije izgleda,
I sada nema više ničeg za pogađanje,

Otišla si pre nego što su se svetla upalila,
Jer nisu hteli da unište,
Ono što se bilo spremalo,
Dok nisu stvarno morali,
A kako možeš da se probudiš,
S nekim koga ne voliš
A da te to pomalo ne uznemiri,
Oh, nešto ga je mučilo,

I probudili smo se zajedno ne baš svesni kako se to dogodilo,
Nelagodno se rastežući i zevajući,
Ujutru je uvek teško,

A pretpostavljam da je to cena koju moraš da platiš,
Pa, oh, to nije ono što je bilo,
Danas joj se čini da on drugačije izgleda,
I sada nema više ničeg za pogađanje,

Brzo, hajdemo, pre nego što se svetla upale,
Jer onda ne moraš da vidiš,
Jer onda ne moraš da vidiš,
Šta si učinio…

Brzo, hajdemo, pre nego što se svetla upale,
Jer onda ne moraš da vidiš,
Jer onda ne moraš da vidiš,
Šta si učinio
Do sutra

Ispratiću te, kad dolazi bus?

SpringPrevedene pesmeArctic MonkeysWell this is a good idea, He wouldn't do it if it wasn't, He wouldn't do it if it wasn't one. Well my friend fancies you, Oh what a way to begin it all, You said, 'It's always exciting words to hear' And we woke up together not quite realising how, Awkwardly stretching and yawning, Its always...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics