Blackmore’s Night – Fool’s Gold

Somewhere in a market square
The cobblestone still shine
Glassy eyes behold the sight
Through another cup of wine…
The one eyed jester skips and turns
As he makes his way through the crowd
While the tavern’s royalty try not to laugh aloud…
The jester does another spin
And then falls to the floor
A show of hands, a short “Hurrah!”
A plea for him to do more…
The ease of laughter comes so fast when you’re not in
A jester’s shoes
Cause when you’ve only Fools Gold, you’ve got nothing
more to lose…

Who holds the riches
The jester or the king?
A fortress made from Fools Gold
Or the tears that treasure can bring?

The king he sit upon his throne
The worlds weight on his chest
When your mind begins to race you’ve got no time to rest
“Where is my clown?
I need him now, to take my troubles away…”
The harlequin rushes in as his work begins for the day…
While somewhere in a market square
The cobblestones still shine…

Album_Blackmore's Night - Under a Violet Moon

Prevod pesme

Lažno zlato

Negde na trgu
Kaldrma i dalje sija
Suzne oči taj prizor posmatraju
Kroz još jednu čašu vina…
Jednooka dvorska luda skakuće i vrti se
Dok kroz gužvu provlači se
Dok se stalni gosti krčme trude da ne puknu od smeha..
Dvorska luda zavrti se još jednom
I onda padne na pod
Dižu se ruke, kratko “Ura!”
Mole ga za još…
Lako je smejati se kad nisi na
Mestu dvorske lude
Jer kad imaš samo lažno zlato, nemaš više
šta da izgubiš…

Ko ima bogatstvo?
Dvorska luda ili kralj?
Tvrđava od lažnog zlata
Ili suze koje donosi blago?

Kralj na svom prestolu sedi
Sve brige sveta na njegovim plećima
Kad ti se svašta vrti po glavi, nemaš vremena za odmor
“Gde je moj klovn?
Treba mi sada, da moje brige odagna…”
Harlekin uleće unutra budući da mu počinje radni dan…
Dok negde na trgu
Kaldrma i dalje sja…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles