Blur – Out of Time

Where’s the love song?
To set us free
Too many people down
Everything turning the wrong way around
And I don’t know what love will be
But if we stop dreaming now
Lord knows we’ll never clear the clouds

And you’ve been so busy lately
that you haven’t found the time
To open up your mind
And watch the world spinning gently out of time

Feel the sunshine on your face
It’s in a computer now
Gone to the future, way out in space

And you’ve been so busy lately
that you haven’t found the time
To open up your mind
And watch the world spinning gently out of time

And you’ve been so busy lately
that you haven’t found the time
To open up your mind
And watch the world spinning gently out of time

Tell me I’m not dreaming but are we out of time?
(We’re) out of time

Out of time
Out of time
Out of time
Out of time

Prevod na srpski

Nema više vremena

Gde je ta ljubavna pesma
Da nas oslobodi
Previše ljudi tužno je
Sve ide kako ne treba
I ja ne znam šta će ljubav biti
Ali ako sada prestanemo da sanjamo
Bog zna da oblake raščistiti nikad nećemo

A u poslednje vreme ti si bila toliko prezauzeta
Da nisi našla vremena
Da vidiš ništa dalje od toga
I da posmatraš kako se svet lagano vrti izvan vremena

Oseti sunčeve zrake na svom licu
Oni su sada u kompjuteru
Otišli u budućnost, daleko izvan prostora

A u poslednje vreme ti si bila toliko prezauzeta
Da nisi našla vremena
Da vidiš ništa dalje od toga
I da posmatraš kako se svet lagano vrti izvan vremena

A u poslednje vreme ti si bila toliko prezauzeta
Da nisi našla vremena
Da vidiš ništa dalje od toga
I da posmatraš kako se svet lagano vrti izvan vremena

Reci mi da ne sanjam da nam je ponestalo vremena?
(Mi) nemamo više vremena

Nema više vremena
Nema više vremena
Nema više vremena
Nema više vremena

2 thoughts on “Blur – Out of Time

  1. hm…

    way around/round = redosled ili polozaj u kojem nesto treba da bude (Which way around does this skirt go? – oblacis majicu pa pitas kako ovo ‘ide’. Ako je obuces naopako to ce biti wrong way (a)round – ono sto treba da je nazad je (greskom) napred ili ono sto treba da je iznapolja je iznutra)

    the right/wrong way around/round

    Tako da Around /round kao sto vidis, nije ni bitno…

    Veci problem je sa start i stop. Meni se ucinilo logicnim da sanjarenje vodi u oblake mada mi nije bilo jasno zasto kaze da nikad nece napustiti oblake (so what?! – pa sta onda?!).
    Clearly (ocito) kaze “
    clear the clouds“, tako da onda ima smisla da nije start nego stop mada na mnogim sajtovima postoji i kombinacija ‘if we start dreaming now .. we’ll never clear the clouds’

  2. Hvala!
    ..bas sam hteo da ti pisem,sta se desava ne mogu u zadnje vreme nijednu greskicu da nadjem 😉
    ali sam ovde “uspeo nesto” 😉
    proveri ovo,tako je na nekim sajtovima..

    Everything turning the wrong way [a]round
    And I don’t know what love will be
    But if we start[stop] dreaming now
    Lord know[s] we’ll never leave[clear] the clouds

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles