Israel 2008 Eurovision Song

Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Otkha shar

Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a

Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham

Lo or kochav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

English Translation

As If Here

My soul is hoping for the warm heart’s prayers

It is hard, it is hard when you’re longing for the moonlight,
It is here for a moment and then breaks away,  tears follow
It is hard, it is hard when you’re longing for the moonlight,
It is here for a moment and then breaks away,  tears follow
Sometimes the wind brings a nice, familiar smell
It caresses, listens
To you singing

Not a light star
You are now
With me, with me, as if it was real
Like back then

Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Sometimes the wind brings a nice, familiar smell
It caresses, listens

Not a starlight
You are now
With me, with me, as if it was real
Like back then

My soul is hoping for the warm heart’s prayers
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
Not a light star
With me, with me, as if it was real
Like back then

Prevod na srpski

Kao da je tu

Moja duša žudi za molitvama nekog toplog srca

Teško je, teško je kad čezneš za mesečinom
Ona dođe na trenutak a onda izmakne, suze je slede
Teško je, teško je kad čezneš za mesečinom
Ona dođe na trenutak a onda izmakne, suze je slede
Vetar ponekad donese lep, poznat miris
On miluje, sluša
pesme tvoje

Ne neka zvezda sjajna
Ti si sada
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo

Pođi sa mnom, pođi sa mnom
Vidi vatru u očima svojim
I poći ćeš sa mnom, sa mnom
Ponekad vetar donese neki lep, poznat miris
On miluje, sluša

Ne neka zvezda sjajna
Ti si sada
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo

Moja duša žudi za molitvama toplog srca
Moja duša žudi za molitvama toplog srca
Ne nekom zvezdom sjajnom
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo

Boaz Mauda (בועז מעודה) - Ke’ilo kan LyricsSpringEurovision LyricsPrevedene pesmeBoaz Mauda,ESC 2008 LyricsIsrael 2008 Eurovision Song Ze kashe, ze kashe kshega'agua mul yareakh Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi Ze kashe, ze kashe kshega'agua mul yareakh Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi Lifamim mevi haruakh re'akh tov mukar Melatef akhshav shome'a Otkha shar Lo or kochav Ata akhshav Iti iti, keilu amiti Kmo az mizman Come along, come along See the fire in your...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics