Boaz Mauda (בועז מעודה) – Ke’ilo kan
Israel 2008 Eurovision Song
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Otkha shar
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Lo or kochav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
English Translation
As If Here
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
It is hard, it is hard when you’re longing for the moonlight,
It is here for a moment and then breaks away, tears follow
It is hard, it is hard when you’re longing for the moonlight,
It is here for a moment and then breaks away, tears follow
Sometimes the wind brings a nice, familiar smell
It caresses, listens
To you singing
Not a light star
You are now
With me, with me, as if it was real
Like back then
Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Sometimes the wind brings a nice, familiar smell
It caresses, listens
Not a starlight
You are now
With me, with me, as if it was real
Like back then
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
Not a light star
With me, with me, as if it was real
Like back then
Prevod na srpski
Kao da je tu
Moja duša žudi za molitvama nekog toplog srca
Teško je, teško je kad čezneš za mesečinom
Ona dođe na trenutak a onda izmakne, suze je slede
Teško je, teško je kad čezneš za mesečinom
Ona dođe na trenutak a onda izmakne, suze je slede
Vetar ponekad donese lep, poznat miris
On miluje, sluša
pesme tvoje
Ne neka zvezda sjajna
Ti si sada
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo
Pođi sa mnom, pođi sa mnom
Vidi vatru u očima svojim
I poći ćeš sa mnom, sa mnom
Ponekad vetar donese neki lep, poznat miris
On miluje, sluša
Ne neka zvezda sjajna
Ti si sada
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo
Moja duša žudi za molitvama toplog srca
Moja duša žudi za molitvama toplog srca
Ne nekom zvezdom sjajnom
Sa mnom, sa mnom, kao da je zapravo
Kao što je nekad bilo

just wonderfulll. ESC 2008’s best song. I listen it at least 2 times in a day. but I’m so sad that this song got the 8th place 🙁 … but I can’t sing it. It’s so hard for me to sing it…
just wonderfulll. ESC 2008’s best song. I listen it at least 2 times in a day. but I’m so sad that this song got the 8th place 🙁 …
This song kicksass! 😀 It’s one of the best songs I’ve ever heard! I’m so pround that I can sing it (I live in Sweden and I am Persian).
Splendid….!!! Have no other words..
MENI JE RUS BIO NAJBOLJI!:)
ALI SVAKO IMA SVOJE MISLJENE…:):)
Nina, evo videa 🙂
the best moment of Beovizija 2009!
Boaz Mauda, Sirusho, Jelena Tomasevic – Time To Pray
http://lyricstranslations.com/featured/boaz-sirusho-jelena-time-to-pray
Admin,slazem se!U potpunosti!Definitivno je trebalo da pobedi..mislim,Rus je ok ali..ne moze da se poredi sa Boazom 🙂 Rus nema pooojma da peva!