I get up in the evening
and I ain’t got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain’t nothing but tired
Man I’m just tired and bored with myself
Hey there baby, I could use just a little help
You can’t start a fire
You can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
even if we’re just dancing in the dark
Message keeps getting clearer
radio’s on and I’m moving ’round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain’t getting nowhere
I’m just living in a dump like this
There’s something happening somewhere
baby I just know that there is
You can’t start a fire
you can’t start a fire without a spark
This gun’s for hire
even if we’re just dancing in the dark
You sit around getting older
there’s a joke here somewhere and it’s on me
I’ll shake this world off my shoulders
come on baby this laugh’s on me
Stay on the streets of this town
and they’ll be carving you up alright
They say you gotta stay hungry
hey baby I’m just about starving tonight
I’m dying for some action
I’m sick of sitting ’round here trying to write this book
I need a love reaction
come on now baby gimme just one look
You can’t start a fire sitting ’round crying over a broken heart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
You can’t start a fire worrying about your little world falling apart
This gun’s for hire
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Even if we’re just dancing in the dark
Hey baby
Prevod na srpski
Plešemo u mraku
Ustajem uveče
i nemam šta da kazem
Ujutru dolazim kući
odlazim na spavanje sa istim osećanjem
Ne osećam ništa sem umora
Čoveče, samo sam umoran i dosadan samom sebi
Hej ti tamo, dušo dobro bi mi došlo malo pomoći
Ne možeš zapaliti vatru
Ne možeš zapaliti vatru bez varnice
Ovaj pištolj je na iznajmljivanje
čak i kada samo plešemo u mraku
Poruka stalno postaje jasnija
radio svira i ja se vrtim okolo
pogledam se u ogledalo
Želim da promenim svoju odeću, svoju kosu, svoje lice
Čoveče, ovo nigde ne vodi
Ovako samo živim u rupi
Negde se nešto događa
dušo ja sam u to siguran
Ne možeš zapaliti vatru
Ne možeš zapaliti vatru bez varnice
Ovaj pištolj je na iznajmljivanje
čak i kada samo plešemo u mraku
Čamiš tu i stariš
to je neki vic i to na moj račun
Skinuću teret ovog sveta sa svojih leđa
hajde dušo, ova je šala na moj račun
Ako ostaneš na ulicama ovog grada
i naravno da će te iseći na komade
Kažu naravno da ćeš ostati gladan
hej dušo ja noćas skoro umirem od gladi
Umirem za nekim dešavanjem
Muka mi je od ovog sedenja i pokušavanja da ovu knjigu napišem
Treba mi ljubavna reakcija
hajde sada dušo pogledaj me samo jednom
Ne možeš zapaliti vatru dok čamiš ovde, plačući nad slomljenim srcem
Ovaj pištolj je na iznajmljivanje
čak i kada samo plešemo u mraku
Ne možeš zapaliti vatru dok brineš o svom malom svetu koji se raspada
Ovaj pištolj je na iznajmljivanje
Čak i ako samo plešemo u mraku
Čak i ako samo plešemo u mraku
Čak i ako samo plešemo u mraku
Čak i ako samo plešemo u mraku
Hej dušo
Sredila bih sve da imam vremena.. 🙂
primetio sam,bas sam hteo da ti kazem da ovu pesmu sredis,ali vidim da je vec gotovo 🙂
Stari prevodi su vec posebna prica.. 🙂
..u trecoj strofi si preskocila da prevedes “Man I ain’t getting nowhere”
Bozanstvena pesma bln.
Sjajna pesma, otkidam kad cujem breeee.