Lyrics

Garden

[Áine Zion:]
I’m not telling you to love what I love. I’m asking you to take time to know what it is that you love and I’m in love with. And do what you can not to offend this sensitive soul, who has seen things no lips can’t confess, no pain can bear witness to, no mind can justify, no memory can wipe

[Emeli Sandé:]
Let me love, let me touch, let me love
Baby, give it up, let me drink from the fountain
In the car, on the street, in the dark
Baby, on the beach, in the back of the garden

Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop

You’re in the club, how you dance, how you touch
How you offer up all your love and devotion
Roll it up, spark it up, let it burn
On the balcony, and we can fly to the ocean

Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop

You make it real, make me feel, make me feel
I’m as strong as steel and as tall as the mountains
Talk is cheap, can you rescue me?
No place I’d rather be than the back of the garden

Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop

[Jay Electronica:]
Once upon a time ago
I threw my cautions to the wind, my friend
And yelled, “Geronimo!”
And rode the wings of love to outer space
But then I fell a thousand miles to Guantanamo
Euphoria to torture
I left a note that had a rhyme, it go:
Love is like a ferris wheel
Love is like a roller coaster
Love is at a standstill
Body after body after body
It’s a landfill
And I just caught a body
In the lobby and got my hands filled
I’m a serial lover
I set up all the dates
That rang up fate and got my friends killed
I barely knew my dad, sometimes I feel like my mother
I love that Purple Rain love
That have a fight, that scratch my face
That fuck outside and ride my motorcycle in the rain love
Love is like a garden, love is like a death sentence
Love is like a pardon, I’m free again and ready
Once outside these prison walls, to believe again is scary
Your garden is my sanctuary

[Emeli Sandé:]
Back of the garden
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Yeah oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop
Oooh ooh ooh, I’m ready
Oooh ooh, don’t stop

[Áine Zion:]
Be my confidant, my shoulder, my diary, my best friend, my mentor, my lover, my teacher, my preacher, my one and ending, my everything. From the beam of the sun to the dim of the moon. From before until always I’m yours. So keep me safe within yourself. Bow to my throne, no matter what, and I will stand tall.

Prevod na srpski

Bašta

[Áine Zion:]
Ne kažem ti da treba da voliš isto što i ja. Tražim od tebe da izdvojiš malo vremena da otkriješ šta je to što ti voliš, a u šta sam ja zaljubljena. I učini šta možeš da ne povrediš ovu osetljivu dušu, koja je videla stvari koje nikom ne bi mogle da siđu s usana, kojima nikakav bol ne može posvedočiti, koje nijedan mozak ne može opravdati, nijedno pamćenje izbrisati.

[Emeli Sandé:]
Pusti me da volim, pusti me da dodirujem, pusti me da volim
Mili, odustani, pusti me da pijem iz fontane
U kolima, na ulici, u mraku
Mili, na plaži, u zadnjem delu bašte

Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati

Ti si u klubu, kako plešeš, kako dodiruješ
Kako nudiš svu svoju ljubav i posvećenost
Dokotrljaj je, kresni, pusti nek gori
Na balkonu, i možemo leteti ka okeanu

Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati

Zbog tebe deluje stvarno, zbog tebe osećam
Da sam jaka kao čelik i visoka kao planina
Reči su prazne, možeš li me spasiti?
Nema tog mesta na kom bih radije bila nego na kraju te bašte

Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati

[Jay Electronica:]
Nekada davno
Svoju sam obazrivost u vetar bacio, druže
I povikao, “Džeronimo!”
i zajahao na krilima ljubavi u svemir
Ali onda sam pao hiljadu milja u Gvantanamo
Euforija torture
Ostavio sam rimovanu poruku, glasila je:
Ljubav je kao točak trajekta
Ljubav je kao rolerkoster
Ljubav je u zastoju
Telo za telom za telom
To je deponija
A upravo sam uhvatio jedno telo
U holu i pune su mi ruke
Ja sam serijski ljubavnik
Ja sam zakazao sve sastanke
Koji su izazvali sudbinu i ubili mi drugove
Svog sam oca jedva poznavao, ponekad se osećam kao moja majka
Volim tu ljubav tipa Purpurna kiša
Koja je borbena, koja mi grebe lice
Tu ševu napolju i kad vozim motor na kiši ljubavi
Ljubav je kao bašta, ljubav je kao smrtna presuda
Ljubav je kao pomilovanje, ponovo sam slobodan i spreman
Kad jednom izađem iz ovog zatvora, ideja da ponovo verujem deluje mi zastrašujuće
Tvoja bašta moje je svetilište

[Emeli Sandé:]
U zadnjem delu bašte
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Da, oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati
Oooh ooh ooh, spremna sam
Oooh ooh, nemoj prestati

[Áine Zion:]
Budi moja prisna prijateljica, moje rame, moj dnevnik, moja najbolja drugarica, moj mentor, moja učiteljica, moj propovednik, moja jedina i poslednja, moje sve. Od zraka sunca do odbleska meseca. Od ranije do uvek sam tvoj. Zato, čuvaj me u sebi. Pokloni se pred mojim tronom, bez obzira na sve, i ja ću biti ponosan.

Album: Emeli Sande - Long Live the Angels
Album: Emeli Sande – Long Live the Angels
http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2016/11/Album_Emeli-Sande-Long-Live-the-Angels.pnghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2016/11/Album_Emeli-Sande-Long-Live-the-Angels-150x150.pngSpringPrevedene pesmeEmeli SandeLyrics Garden I'm not telling you to love what I love. I'm asking you to take time to know what it is that you love and I'm in love with. And do what you can not to offend this sensitive soul, who has seen things no lips can't confess, no pain...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics