Pearl Jam – Black

Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Were laid spread out before me as her body once did.
All five horizons revolved around her soul
As the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed has taken a turn

Ooh, and all I taught her was everything
Ooh, I know she gave me all that she wore
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything.
Oh, the pictures have all been washed in black, tattooed everything…

I take a walk outside
I’m surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear?
Oh, and twisted thoughts that spin round my head
I’m spinning, oh, I’m spinning
How quick the sun can drop away

And now my bitter hands cradle broken glass
Of what was everything?
All the pictures have all been washed in black, tattooed everything…

All the love gone bad turned my world to black
Tattooed all I see, all that I am, all I’ll be… yeah…

I know someday you’ll have a beautiful life,
I know you’ll be a sun in somebody else’s sky, but why
Why, why can’t it be, can’t it be mine

Prevod na srpski

Crno

Listovi praznog platna, netaknuti listovi gline
bili su preda mnom položeni kao nekad njeno telo.
Svih pet horizonata oko duše njene se okretalo
kao zemlja oko sunca
Sada se onaj vazduh koji sam okusio i disao promenio

Ooh, i sve što sam je naučio bilo je sve
Ooh, znam da dala mi je  sve što je na sebi nosila
a sada moje teške ruke greju se pod oblacima
onoga što bilo je sve.
Oh, sve slike su isprane crnim, na svemu je ostao trag…

Prošetam se napolju
okružen sam nekom decom što se igraju
osećam njihov smeh, pa zašto onda kopnim?
Oh, i te nastrane misli što vrte mi se po glavi
Vrtim se, oh, vrtim se
Kako brzo sunce može da nestane

I sada moje teške ruke ljuljuškaju razbijeno staklo
onoga što bilo je sve
Oh, sve slike su isprane crnim, na svemu je ostao trag…

Sva ta propala ljubav moj svet je u crno obojila
Ostavila trag na svemu što vidim, svemu što jesam, svemu što ću biti… da…

Znam da ćeš jednoga dana imati lep život,
Znam da bićeš sunce na nečijem tuđem nebu, ali zašto
Zašto, zašto to ne bi moglo, ne bi moglo biti moje

Be Sociable, Share!

7 comments on “Pearl Jam – Black

  1. Milenicaaaa90 says:

    Prosto savrseno!

  2. Jelena says:

    Nothingman…zamolila bih vas za prevod.Hvala

  3. Radoslav says:

    Pearl Jam- Black, je jedna od niza mnogo lepih pesama koje ovaj sastav ima na svom repertoaru. Prevod ove pesme je izvrstan. Eddie Vedder je izvodi. Treba cuti i ostale, ne bi ste znali koju da izdvoite, njegov glas vas ocarava. Hvala mu na ovako lepim pesmama.

  4. Sladge says:

    Bravo za prevodioce .odličan prevod !

  5. Igor87 says:

    PRELEPA PESMA, PRELEP PREVOD!!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>