Αντώνης Ρέμος – Δύο ψέματα

Αν καμιά φορά βρεθούμε
δε θα πούμε ούτε γεια
μες στο πλήθος θα χαθούμε
μ’ ένα δάκρυ στην ματιά

Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια

Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ’ αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα

Αν καμιά φορά βρεθούμε
η ανάσα θα κοπεί
ούτε λέξη δεν θα πούμε
μα, θα τα ‘χουμ’ όλα πει

Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια

Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ’ αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα

Album_Antonis Remos - Psemata

Prevod na srpski

Dve laži

Ako se ikada sretnemo
nećemo se ni pozdraviti
u gužvi cemo se izgubiti
sa suzama u očima

I ako viknem tvoje ime
pogledaćeš krišom
i pretvaraćeš se
da me se ne sećaš više

I ako me pitaš kako sam
rećiću ti dve laži
prvu da te ne volim
i drugu da sam te zaboravio

Ako se ikada sretnemo
ostaćemo bez daha
ni reć nečemo izgovoriti
ali, biće kao da smo sve rekli

I ako viknem tvoje ime
pogledaćeš krišom
i pretvaraćeš se
da me se ne sećaš više

I ako me pitaš kako sam
rećiću ti dve laži
prvu da te ne volim
i drugu da sam te zaboravio

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/06/Album_Antonis-Remos-Psemata.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/06/Album_Antonis-Remos-Psemata-150x150.jpgvesnaPrevodi saradnikaAntonis Remos,GreekΑντώνης Ρέμος - Δύο ψέματα Αν καμιά φορά βρεθούμε δε θα πούμε ούτε γεια μες στο πλήθος θα χαθούμε μ' ένα δάκρυ στην ματιά Κι αν φωνάξω τ' όνομά σου θα κοιτάξεις στα κλεφτά και θα κάνεις για φαντάσου πως δε με θυμάσαι πια Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω θα σου πω δυο ψέματα ένα πως δε σ' αγαπάω κι ένα...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics