Dreams, that’s where I have to go
To see your beautiful face any more
I stare at a picture of you and listen to the radio
Hope, hope there’s a conversation
We both admit we had it good
But until then it’s alienation, I know
That much is understood
And I realize

If you ask me how I’m doing
I would say I’m doing just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth
No matter what I say I’m not over you, not over you

Damn, damn, girl, you do it well
And I thought you were innocent
Took this heart and put it through hell
But still you’re magnificent
I, I’m a boomerang, doesn’t matter how you throw me
I turn around and I’m back in the game
Even better than the old me
But I’m not even close without you

If you ask me how I’m doing
I would say I’m doing just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth
No matter what I say I’m not over you

And if I had the chance to renew
You know there isn’t a thing I wouldn’t do
I could get back on the right track
But only if you’d be convinced
So until then

If you ask me how I’m doing
I would say I’m doing just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth,
No matter what I say I’m not over you
Not over you
Not over you
Not over you

Prevod na srpski

Nisam te preboleo

Snovi, to je mesto na koje moram da odem
Da bih duže posmatrao tvoje lepo lice
Piljim u jednu od tvojih slika i slušam radio
Nadam se, nadam se da ćemo imati razgovor
U kojem ćemo oboje priznati da bilo nam je lepo
Ali do tada, znam, bićemo otuđeni
To je jasno
I shvatam da

Kad bi me pitala kako mi ide
Rekao bih da mi ide sasvim dobro
Slagao bih i rekao da ne mislim na tebe
Ali izlazim i sedim za stolom za dvoje
Napokon sam primoran da se suočim s istinom
Bez obzira na sve što kažem, nisam te preboleo

Dođavola, devojko, dobra si
A mislio sam da si nevinašce
Priredila si pakao mome srcu
Ali, uprkos tome, predivna si
Ja sam bumerang: ma kako me bacila
Okrenuću se i vratiti se na mesto
Štaviše, bolji nego pre
Ali, bez tebe, nisam ni blizu toga

Kad bi me pitala kako mi ide
Rekao bih da mi ide sasvim dobro
Slagao bih i rekao da ne mislim na tebe
Ali izlazim i sedim za stolom za dvoje
Napokon sam primoran da se suočim s istinom
Bez obzira na sve što kažem, nisam te preboleo

I kad bih dobio šansu da sve ponovim
Znaš da bih sve učinio
Mogao bih da se vratim na pravi put
Ali samo pod uslovom da te ubedim
A do tada

Kad bi me pitala kako mi ide
Rekao bih da mi ide sasvim dobro
Slagao bih i rekao da ne mislim na tebe
Ali izlazim i sedim za stolom za dvoje
Napokon sam primoran da se suočim s istinom
Bez obzira na sve što kažem, nisam te preboleo
Nisam te preboleo
Nisam te preboleo
Nisam te preboleo

bagzi94Prevodi saradnikaGavin DeGrawDreams, that's where I have to go To see your beautiful face any more I stare at a picture of you and listen to the radio Hope, hope there's a conversation We both admit we had it good But until then it's alienation, I know That much is understood And I realize If you ask me how...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics