D’ici rien ne parle, rien ne bouge
Arrêt sur écran vivant
Isolée et vaincue sans doute aliénée
Pas même un battement
J’aimerais qu’on me ramène
Je ne reconnais plus les gens
Seule tout au fond de ma haine
La peine est mon dernier amant

Il faudrait que je me lève
Respire et marche vers l’avant
Bâtisse à nouveau la grève enterrée
Par mes sables mouvants
Et me souvenir de celle
Qui n’existe plus vraiment
Redevenir la rebelle
Et la bête vaincue par l’enfant

J’y crois encore
On est vivant tant qu’on est fort
On a la foi tant qu’on s’endort
La rage au ventre
J’y crois encore
A tout jamais, jusqu’à la mort
Le silence a eu tort
J’y crois encore

Et que l’espace où j’en crève
Devienne un autre néant
Quand le ciel dévoilé soulève en moi
L’àme et l’émoi d’un géant
Me retourner sans un geste
Passer mon passé vraiment
Cracher sur tout ce qui blesse
Ramener le futur au présent

J’y crois encore
On est vivant tant qu’on est fort
On a la foi tant qu’on s’endort
La rage au ventre
J’y crois encore
À tout jamais, jusqu’à la mort
Le silence a eu tort
J’y crois encore

J’y crois encore
À tout jamais encore plus fort
Le silence a eu tort
J’y crois encore

Lara Fabian - J’Y Crois Encore

Prevod na srpski

Još uvek verujem

Odavde ništa se ne priča, ništa se ne pomera
prestaje se živeti na ekranu
Izolovana, poražena, bez sumnje, otuđena
Srce ni ne kuca
volela bih da me neko vrati
ljude više ne prepoznajem
sama sam u svojoj mržnji
Bol je moj poslednji ljubavnik

Trebalo bi ustati
Disati i ići napred
Ponovo započeti revoluciju koja je pokrivena
mojim živim blatom
I da se setim te žene
Koja više ne postoji
Ponovo postati pobunjenik
I zver koja je poražena zbog deteta

Još uvek verujem
Da smo živi dokle god smo jaki
Da imamo veru dokle god ne zaspimo
Dok je strasti u nama
Još uvek verujem
Da zauvek, do smrti
Tišina nije bila u pravu
Još uvek verujem

I nek ono mesto gde umirem
Postane ništavno
Kad se nebo otkriva i budi u meni
Dušu i emocije džina
Moram da se okrenem bez gesta
Poreknem sve što bi moglo boleti
I vratim budućnost u sadašnjost

Još uvek verujem
Da smo živi dokle god smo jaki
Da imamo veru dokle god ne zaspimo
Dok je strasti u nami
Još uvek verujem
Da zauvek, do smrti
Tišina nije bila u pravu
Još uvek verujem

Još uvek verujem
Da zauvek, čak i da je jača
Tišina nije bila u pravu
Još uvek verujem

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2015/06/Lara-Fabian-J’Y-Crois-Encore.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2015/06/Lara-Fabian-J’Y-Crois-Encore-150x150.jpgSaroPrevodi saradnikaTražili steFrench,Lara FabianD'ici rien ne parle, rien ne bouge Arrêt sur écran vivant Isolée et vaincue sans doute aliénée Pas même un battement J'aimerais qu'on me ramène Je ne reconnais plus les gens Seule tout au fond de ma haine La peine est mon dernier amant Il faudrait que je me lève Respire et marche vers l'avant Bâtisse à nouveau la...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics