Pink Floyd – Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We’re just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.

Album_Pink Floyd - Wish You Were HerePrevod na srpski

Voleo bih da si tu

Dakle, tako ti misliš da možeš razlikovati
Blaženstvo od pakla,
Plavo nebo od bola
Možeš li razlikovati zeleno polje
Od hladne čelične šine?
Osmeh od vela?
Da li misliš da možeš razlikovati?

I da li su te pridobili da prodaš
Svoje heroje za duhove?
Vruć pepeo za drva?
Vruć vazduh za hladan povetarac?
Hladnu udobnost za promenu?
I jesi li razmenila
sporednu ulogu u ratu
za glavnu u kavezu?

Kako želim, kako želim da si tu.
Mi smo samo dve izgubljene duše
Koje plivaju u akvarijumu
Iz godine u godinu,
Protrčavamo onaj isti stari teren.
Šta smo našli?
Iste stare strahove.
Voleo bih da si tu.

Prevod po zahtevu
Be Sociable, Share!

12 comments on “Pink Floyd – Wish You Were Here

  1. marushica says:

    UUUUU,sjajan prepev za Iv!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>