Les paroles

Il avait les mots 

Il était vraiment plus âgé que moi
Je suis tout bêtement tombée dans ses bras
Par lui, j’ai découvert ce que je connaissais pas
Il semblait sincère, je l’aimais pour ça
 
Ce qui m’a toujours dérangée
Est que rarement le soir je pouvais le capter
Mais dès qu’il me parlait, je la fermais
 
Il avait les mots
M’a rendue accro
Je voyais déjà l’avenir dans ses bras
Il avait les mots
M’a rendue accro
Je ne savais pas que je le connaissais pas
Il avait les mots…
 
Je n’avais plus de vie
Je ne pensais qu’à lui
Même si j’ai cramé que souvent il mentait
Il se perdait dans ce qu’il me racontait
Se trompait de nom quand il disait qu’il m’aimait
Et je supportais, je pardonnais
Dans sa caisse, j’ai trouvé des jouets
J’ai grillé que son ex continuait de l’appeler
Mais qu’est-ce qu’il cachait ?
Je le découvrais
 
Je l’ai suivi chez lui
Bête de jardin et chien de compagnie
Putain de maison
On s’imagine tout de suite la vie de famille
Pendant tout ce temps
J’étais dans le faux
J’étais dans le faux
 
Sa femme m’a surprise
Elle est tout de suite venue m’avouer
Que j’étais pas la première conne avec qui il s’amusait
Pendant tout ce temps
J’étais dans le faux
J’étais dans le faux
 
Ce qui m’a toujours dérangée
Est que rarement le soir je pouvais le capter
Mais je m’en doutais, mais je la fermais
Prevod na srpski 

Bio je dobar na rečima

Bio je mnogo stariji od mene
Jednostavno sam mu pala u zagrljaj
Sa njim sam otkrila sve što nisam znala
Činio mi se iskrenim i zbog toga sam ga i volela
 
Ono što mi je uvek smetalo
Je što sam ga noću retko mogla očarati
Ali čim bi mi nešto pričao, ućutala bih
 
Bio je dobar na rečima
Bila sam zavisna
Već sam videla svoju budućnost u njegovim rukama
Bio je dobar na rečima
Bila sam zavisna
Nisam znala da ga ne poznajem
Bio je dobar na rečima
 
Nisam više imala svoj život
Samo sam na njega mislila
Iako sam znala da mi je često lagao
Gubio se u onome što mi je pričao
Pogrešio bi moje ime kad je govorio da me voli
I podnosila sam, praštala sam
U njegovim kolima našla sam njegove igračke
Ljutila se što ga je njegova bivša i dalje zvala
Ali šta je on to krio?
Otkrila sam
 
Pratila sam ga do njegove kuće
Tamo su bili njegova bašta i pas
Jebena kuća
Odmah zamisliš porodični život
Sve to vreme
Grešila sam
Grešila sam
 
Njegova žena me je iznenadila
Odmah je došla da mi prizna
Da nisam bila prva budala s kojom se on zabavlja
Sve to vreme
Grešila sam
Grešila sam
 
Ono što mi je uvek smetalo
Je što sam ga noću retko mogla očarati
Mada sam u samu sebe sumnjala, ja sam ćutala
http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2018/12/Album_Sheryfa-Luna-Annee-de-sortie-2007.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2018/12/Album_Sheryfa-Luna-Annee-de-sortie-2007-150x150.jpgSaroPrevodi saradnikaFrench,Sheryfa LunaLes parolesIl avait les mots Il était vraiment plus âgé que moiJe suis tout bêtement tombée dans ses brasPar lui, j'ai découvert ce que je connaissais pasIl semblait sincère, je l'aimais pour ça Ce qui m'a toujours dérangéeEst que rarement le soir je pouvais le capterMais dès qu'il me parlait, je...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics