Yo no se si tu, no se si yo,
Seguiremos siendo como hoy.
No se si después de amanecer vamos a sentir la misma sed.
Para que pensar y suponer, no preguntes cosas que no se, yo no se…
No se donde vamos a parar, eso ya la piel nos lo dirá,
Para que jurar y prometer algo que no esta en nuestro poder?
Yo no se lo que es eterno, no me pidas algo que es del tiempo.

Yo no se mañana, yo no se mañana,
Si estaremos juntos si se acaba el mundo.
Yo no se si soy para ti, si serás para mi,
Si lleguemos amarnos o a odiarnos,
Yo no se mañana, yo no se mañana,
Quien va estar aquí.

De un café pasamos al sofa,
De un boton a todo lo demas.
No pusimos reglas ni reloj,
Aquí estamos solos, tu y yo.
Todo lo que ves es lo que soy,
No me pidas mas de lo que doy,
No…

Yo no se mañana, yo no se mañana,
Si estaremos juntos si se acaba el mundo.
Yo no se si soy para ti, si serás para mi,
Si lleguemos amarnos o a odiarnos,
Yo no se mañana, yo no se mañana
Quien va estar aquí.

Esta vida es igual que un libro,
Cada pagina es un dia vivido.
No tratemos de correr antes de andar,
Esta noche estamos vivos, solo este momento es realidad,
No… No se…
Yo no se mañana,
Esta vida es una ruleta que gira sin parar,
Yo no se mañana,
Yo no se si tu yo no, se si yo como sera el final.
Yo no se mañana, puede ser peor o puede ser major.
Yo no se mañana,
Deja que el corazon decida vida mia,
Lo que sentimos mañana.

Yo no se, yo no se mañana,
Ahora lo que vivimos es algo realmente lindo.
Quien puede saber lo que pasara,
Mañana no hay nada escrito.
Yo no se, yo no se mañana.
Estamos solos tu y yo y los momentos hay que vivirlos.
Hay que vivirlos…
Yo no se, yo no se…
Yo no se, yo no se…

Yo no se mañana, yo no se mañana,
Si estaremos juntos si se acaba el mundo.
Yo no se si soy para ti, si serás para mi,
Si lleguemos amarnos o a odiarnos,
Yo no se mañana, yo no se mañana
Quien va estar aquí.

Prevod pesme

Za sutra ne znam

Ne znam da li zbog tebe, ne znam da li zbog mene,
Ostaćemo na istome kao i danas.
Ne znam da li ćemo kada se probudimo da osećamo istu žeđ.
Da ne bih razmišljao i nagađao, ne pitaj me nešto što ne znam, ne znam…
Ne znam gde ćemo se zaustaviti, to će nam već naša tela reći,
Zašto da se kunemo i obećavamo nešto što nije u našoj moći?
Ne znam šta je večnost, ne pitaj me nešto što je pitanje vremena.

Za stura ne znam, za sutra ne znam,
Da li ćemo biti zajedno i ako nestane sveta.
Ne znam da li sam za tebe, niti da li si ti meni suđena,
Da li ćemo na kraju voleti ili mrzeti jedno drugo,
Za sutra ne znam, za sutra ne znam,
Ko će ovde ostati.

Sa kafe smo prešli na kauč,
Sa dugmeta smo prešli na sve ostalo.
Nismo imali pravila niti sat,
Ovde smo sami, ti i ja.
Sve što vidiš to sam ja,
Ne pitaj me za više nego što mogu da dam,
Ne…

Za stura ne znam, za sutra ne znam,
Da li ćemo biti zajedno i ako nestane sveta.
Ne znam da li sam za tebe, niti da li si ti meni suđena,
Da li ćemo na kraju voleti ili mrzeti jedno drugo,
Za sutra ne znam, za sutra ne znam
Ko će ovde ostati.

Ovaj život je isti kao neka knjiga,
Svaka stranica je jedan proživeni dan.
Ne pokušavajmo da drčimo pre nego što prošetamo,
Živimo samo za ovu noć, samo ovaj tren je stvaran.
Ne… Ne znam…
Ne znam za sutra,
Ovaj život je kao rulet koji se non-stop vrti.
Ne znam za sutra,
Ne znam da li zbog tebe, ne znam da li zbog mene,
Ne znam kako će se sve završiti.
Ne znam za sutra, da li će biti gore ili bolje.
Ne znam za sutra,
Neka srce odluči o mom životu.
Šta ćemo osećati sutra

Ne znam, ne znam za sutra.
Ovo što sada proživljavamo je nešto vrlo lepo,
Ko može da kaže šta će se desiti,
Budućnost nije ispisana.
Ne znam, ne znam za sutra.
Ti i ja smo sada sami i ove trenutke moramo da živimo.
Svako mora da ih živi…
Ne znam, ne znam…
Ne znam, ne znam…

Za stura ne znam, za sutra ne znam,
Da li ćemo biti zajedno i ako nestane sveta.
Ne znam da li sam za tebe, niti da li si ti meni suđena,
Da li ćemo na kraju voleti ili mrzeti jedno drugo,
Za sutra ne znam, za sutra ne znam
Ko će ovde ostati.

StephaanPrevod sa španskogLuis Enrique,SpanishYo no se si tu, no se si yo, Seguiremos siendo como hoy. No se si después de amanecer vamos a sentir la misma sed. Para que pensar y suponer, no preguntes cosas que no se, yo no se… No se donde vamos a parar, eso ya la piel nos lo dirá, Para que...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics