The Drifters – White Christmas

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where those treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow, the snow

Then I, I, I am dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days, may your days, may your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

I, I, I am dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I, I, I am dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days, may your days, may your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

Jingle bells, jingle bells
Jingle bells all the way

Bing_Crosby_-_White_Christmas

Prevod na srpski

Beli Božić

Ja sanjam o belom Božiću
baš onakvom kakav je nekad bio
kad se vrhovi jelki sjaje a deca osluškuju
da kroz sneg, sneg, zvono sanki čuju

Onda ja, ja, ja sanjam o Božiću belom
Sa svakom napisanom božićnom čestitkom
Neka vam dani, neka vam dani, neka vam dani budu srećni i veseli
i neka vam Božić bude beo

Ja, ja, ja sanjam o belom Božiću
baš onakvom kakav je nekad bio
kad se vrhovi jelki sjaje a deca osluškuju
da kroz sneg, sneg, zvono sanki čuju

Onda ja, ja, ja sanjam o Božiću belom
Sa svakom napisanom božićnom čestitkom
Neka vam snovi, neka vam snovi, neka vam snovi budu srećni i veseli
i neka vam Božić bude beo

Zvončići, zvončići,
Zvonite kroz noć

3 thoughts on “The Drifters – White Christmas

  1. Sarah, thank you for the Xmassy song! I’ve changed bits and pieces here… you will see.

    First of all, the last part. Here’s Serbian version:

    Zvončići

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles