Red Hot Chili Peppers – Under The Bridge

Sometimes I feel like I don’t have a partner
Sometimes I feel like my only friend
Is the city I live in, the city of angels
Lonely as I am, together we cry

I drive on her streets ’cause she’s my companion
I walk through her hills ’cause she knows who I am
She sees my good deeds and she kisses the windy
Well, I never worry, now that is a lie

I don’t ever wanna feel like I did that day
But take me to the place I love, take me all the way
I don’t ever wanna feel like I did that day
But take me to the place I love, take me all the way, yeah, yeah, yeah

It’s hard to believe that there’s nobody out there
It’s hard to believe that I’m all alone
Atleast I have her love, the city, she loves me
Lonely as I am, together we cry

I don’t ever wanna feel like I did that day
But take me to the place I love, take me all the way
I don’t ever wanna feel like I did that day
But take me to the place I love, take me all the way, yeah yeah yeah

Oh, no, no, no, yeah yeah
Love me, I say, yeah yeah

One time

Under the bridge downtown
Is where I drew some blood
Under the bridge downtown
I could not get enough

Under the bridge downtown
Forgot about my love
Under the bridge downtown
I gave my life away

Yeah yeah yeah
Oh, no, no, no, yeah yeah
[Incomprehensible]

Where I stay

Prevod na srpski

Ispod mosta

Ponekad mi se čini da nemam partnera
Ponekad mi se čini da je moj jedini prijatelj
Ovaj grad u kojem živim, grad anđela
Usamljena kao ja, zajedno plačemo

Vozim se njenim ulicama jer ona je moj drug
Šetam njenim brežuljcima jer ona zna ko sam ja
Ona vidi moja dobra dela i ljubi uplašene
Pa, ja se nikad ne brinem, e sad, to je laž

Ne želim nikad više da se osećam kao toga dana
Ali odvedi me na mesto koje volim, vodi me do kraja
Ne želim nikad više da se osećam kao toga dana
Ali odvedi me na mesto koje volim, vodi me do krajam da, da, da

Teško je poverovati da nikog nema
Teško je poverovati da sam sasvim sam
Bar imam njenu ljubav, grad, ona me voli
Usamljena kao ja, zajedno plačemo

Ne želim nikad više da se osećam kao toga dana
Ali odvedi me na mesto koje volim, vodi me do kraja
Ne želim nikad više da se osećam kao toga dana
Ali odvedi me na mesto koje volim, vodi me do kraja da, da, da

Oh, ne, ne, ne, da da
Voli me, kažem, da da

Jednom

Ispod mosta u centru grada
Tamo sam pustio krv
Ispod mosta u centru grada
Nije mi bilo dosta

Ispod mosta u centru grada
Zaboravio sam svoju ljubav
Ispod mosta u centru grada
Odrekao sam se svog života

Da da da
Oh, ne, ne, ne, da da
[Neshvatljivo]

Gde ostajem

8 thoughts on “Red Hot Chili Peppers – Under The Bridge

  1. Pesma govori o heroinskoj zavisnosti. Sasvim slucajno se nasla na albumu, na zahtev njihovog menadzera. To pise u Anthony-evoj autobiografskoj knjizi.

  2. hm… iz teksta sam stekla utisak da peva o tome kako je usamljen i kaje se jer je nekog povredio pa mu je ljubav ‘odnela voda’.

    PS
    Razna objasnjenja na netu: nemam partnera=osecaj izolovanosti u bendu u njegovom trezvenom periodu dok su oni bili u svom filmu pod dejstvom marihuane; mesto koje volim= muzika, bend; ispod mosta u centru – najnizi trenuci u njegovom zivotu vezani za drogu … Anthony Kiedis “to osecanje usamljenosti vratilo mi je secanja na vreme sa Ione i kako sam imao tu devojku andjela koja je bila spremna da mi pruzi svu svoju ljubav, a umesto da to prigrlim, ja sam bio u centru sa je*enim gansterima pucajuci se heroinom i kokainom ispod mosta.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles