When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

Album_Secret Garden - Once in a Red Moon

Prevod na srpski

Ti me uzdižeš

Kada sam tužan i, oh moja duša tako iznurena;
Kad nevolje dođu i moje srce pritisnu;
Tada, ja sam miran i čekam ovde u tišini,
Dok ne dođeš ti i malo sa mnom ne posediš.

Ti me uzdižeš, tako da mogu stojati na planinama;
Ti me uzdižeš, da hodam po olujnim morima;
Ja sam jak, kada sam na tvojim ramenima;
Ti me uzdižeš… više od onoga što mogu biti ja.

Ti me uzdižeš, tako da mogu stojati na planinama;
Ti me uzdižeš, da hodam po olujnim morima;
Ja sam jak, kada sam na tvojim ramenima;
Ti me uzdižeš… više od onoga što mogu biti ja.

Nema života – nema života bez njegove gladi;
Svako nemirno srce kuca nesavršeno;
Ali kada ti dođeš i ispuni me čudo,
Ponekad, mislim da mogu večnost na trenutak videti.

Ti me uzdižeš, tako da mogu stojati na planinama;
Ti me uzdižeš, da hodam po olujnim morima;
Ja sam jak, kada sam na tvojim ramenima;
Ti me uzdižeš… više od onoga što ja mogu biti ja.

Ti me uzdižeš, tako da mogu stojati na planinama;
Ti me uzdižeš, da hodam po olujnim morima;
Ja sam jak, kada sam na tvojim ramenima;
Ti me uzdižeš… više od onoga što mogu biti ja.

Josh Groban – You Raise Me Up

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2010/09/Album_Secret-Garden-Once-in-a-Red-Moon.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2010/09/Album_Secret-Garden-Once-in-a-Red-Moon-150x150.jpgSpringPrevedene pesmeBrian Kennedy,Josh Groban,Secret GardenWhen I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics