Hey Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
Hey Jude, don’t be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don’t carry the world upon your shoulders
For well you know that it’s a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Na na na, na na, na na na na
Hey Jude, don’t let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
So let it out and let it in, hey Jude, begin
You’re waiting for someone to perform with
And don’t you know that it’s just you? Hey Jude, you’ll do
The movement you need is on your shoulder
Na na na, na na, na na na na, yeah
Hey Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you begin to make it better
Better, better, better, better, better, oh!
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hey Jude
Prevod na srpski
Hej Džud
Hej Džud, ne pogoršavaj stvari
Neku tužnu pesmu uzmi i popravi
Da joj srce otvoriš ne zaboravi
Da poboljšavaš stvari tada možeš početi
Hej Džud, nemoj se bojati
Stvoren si da je nađeš i da bude tvoja
Čim joj dozvoliš da ti se pod kožu uvuče
Tada ćeš početi da poboljšavaš stvari
I svaki put kada te zaboli, hej Džud, suzdrži se
Nemoj čitav teret ovog sveta na svojim plećima nositi
Jer dobro znaš da samo budala ponaša se hladno
Čineći svoj svet malo hladnijim
Na na na, na na, na na na na
Hej Džud, nemoj me izneveriti
Našao si je, sad idi i osvoji je
Ne zaboravi da joj srce otvoriš
Onda možeš početi da stvari poboljšavaš
Zato pokaži svoje emocije i budi otvoren, hej Džud, počni
Ti čekaš nekoga da dopuni te
A, zar ne znaš da sve zavisi od tebe? Hej Džud, dovoljan si ti
Ono što ti treba u tebi je
Na na na, na na, na na na na, da
Hej Džud, ne pogoršavaj stvari
Neku tužnu pesmu uzmi i popravi
Ne zaboravi da joj dozvoliš da ti se pod kožu uvuče
Tada počinješ da poboljšavaš stvari
Poboljšavaš, poboljšavaš, poboljšavaš, poboljšavaš, poboljšavaš, oh!
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Na na na, na-na na na
Na-na na na, hej Džud
Jbt ja sam oduvek mislio da je Dzud u ovoj pesmi zensko, nisam ni imao pojma da to moze i musko ime da bude.. A cak sam i znao da je napisana o Lenonovom sinu, al mislio sam da su bezveze promenili ime kao da se radi o nekoj devojci.. 🙂