The Rolling Stones – (I Can’t Get No) Satisfaction

I can’t get no satisfaction, I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m drivin’ in my car, and the man come on the radio
He’s tellin’ me more and more about some useless information
Supposed to fire my imagination

I can’t get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey
That’s what I say
I can’t get no satisfaction, I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m watchin’ my TV and a man comes on and tell me
How white my shirts can be
But, he can’t be a man ’cause he doesn’t smoke
The same cigarettes as me

I can’t get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey
That’s what I say
I can’t get no satisfaction, I can’t get no girl reaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m ridin’ round the world, and I’m doin’ this and I’m signin’ that
And I’m tryin’ to make some girl, who tells me
Baby, better come back maybe next week
‘Cause you see I’m on a losing streak
I can’t get no. Oh, no, no, no. Hey, hey, hey
That’s what I say. I can’t get no, I can’t get no
I can’t get no satisfaction, no satisfaction
No satisfaction, no satisfaction

Prevod na srpski

(Nikad nisam) zadovoljan

Nikad nisam zadovoljan, nikad nisam zadovoljan
A trudim se i trudim se i trudim se i trudim
Nikad nisam, nikad nisam

Kad se vozim svojim kolima, i taj čovek se pojavi na radiju
Servira mi još i još nekih beskorisnih informacija
Koje bi trebale da zapale moju maštu

Nikad nisam. Oh, ne, ne, ne. Hej, hej, hej
To ti kažem
Nikad nisam zadovoljan, nikad nisam zadovoljan
A trudim se i trudim se i trudim se i trudim
Nikad nisam, nikad nisam

Kada gledam svoj TV i neki čovek se pojavi i ispriča mi
Koliko bele moje košulje mogu biti
Ali, on ne može biti čovek jer on ne puši
iste cigarete kao ja

Nikad nisam. Oh, ne, ne, ne. Hej, hej, hej
To ti kažem
Ne mogu da se zadovoljim, ne mogu da izazovem reakciju ni jedne devojke
A trudim se i trudim se i trudim se i trudim
Nikad nisam, nikad nisam

Kada idem oko sveta, i radim ovo i pevam ono
I trudim se da pridobijem neku devojku, koja mi kaže
Dušo, bolje dođi ponovo možda sledeće nedelje
Jer, znaš, ovo mi nisu srećni dani
Nikad nisam. Oh, ne, ne, ne. Hej, hej, hej
To ti kažem. Nikad nisam, nikad nisam
Nikad nisam zadovoljan, nikad zadovoljen
Nikad zadovoljan, nikad zadovoljen

6 thoughts on “The Rolling Stones – (I Can’t Get No) Satisfaction

  1. Necu ja odustati ne boj se ali nisam u stanju da nadjem prihvatljiv nacin da prevedem “slide it up” (slide-up /klizni telefon ali… pffff)

  2. Po jednom tumacenju koje sam pronasla, deo gde spominje radio i TV govore o tome da vesti/politicari tog vremena ne dopiru do obicnog coveka.
    jer on ne puši iste cigarete kao ja – Covek viseg statusa (u drugacijem polozaju) ne bi trebao da mi pametuje

    Nesto sto zvuci smislenije: pesma govori o frustracijama zbog komercijalizacije i preplavljenosti ogromnom kolicinom besmislenih informacija koje mogu da nam promene zivot a koje izmisljanju “eksperti”
    Poslednje dve strofe ocito sadrze seksualnu aluziju. Ukljucujuci i deo “Baby, better come back maybe next week ‘Cause you see I’m on a losing streak” – jer su mi sada ‘oni dani’ u mesecu

    Iz Wikipedije:
    kada je izasla ova pesma je izazvala negativne reakcije kako zbog seksualnih konotacija tako i zbog negativnog pogleda na komercijalizaciju i druge aspekte moderne kulture.

    Dakle, on je i nezadovoljan i nezadovoljen

    Sa “Start Me Up” je malo teze .. zato jos nisam objavila prevod 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles