Ako Vam je potreban kvalitetan pisani prevod sa engleskog na srpski i obrnuto, na pravom ste mestu.
Srpski
Ako na listi prevedenih pesama ne pronađete onu čiji vam je potreban prevod sa engleskog na srpski ili sa srpskog/hrvatskog/bosanskog na engleski, posetite naš FORUM i zamolite za prevod.
Spisak prevedenih pesama po izvođačima
(If you are looking for a high-quality written translation from English to Serbian and vice versa, you’re in the right place.)
English
If , in the list of translated lyrics, you can’t find the lyrics or a poem that you need translated from English to Serbian or from Serbian/Croatian/Bosnian to English, visit our FORUM and make a translation request.
List of translated lyrics by artist
Free Translation / Besplatan prevod
Molim vas prevedite mi pesmu Bon Jovi-It’s My Life…..na srpski jezik…Thank you 🙂
Nema na cemu! i drugi put! 🙂
Hvala, hvala, hvala! :-*
[…] for Majda […]
For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I’ll be forever thankful baby
You’re the one who held me up
Never let me fall
You’re the one who saw me through through it all
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn’t speak
You were my eyes when I couldn’t see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn’t reach
You gave me faith ‘coz you believed
I’m everything I am
Because you loved me
You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I’m grateful for each day you gave me
Maybe I don’t know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn’t speak
You were my eyes when I couldn’t see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn’t reach
You gave me faith ‘coz you believed
I’m everything I am
Because you loved me
You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You’ve been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn’t speak
You were my eyes when I couldn’t see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn’t reach
You gave me faith ‘coz you believed
I’m everything I am
Because you loved me
I’m everything I am
Because you loved me
preod na srpski molim vas! Hvala 🙂
Hi. could u please translate this song for me?
Nedeljko Bajic Baja – Zemlja Ljubavi
Ti, s tako malo godina
imas puno vremena
da zivis jos u snovima
a ja, sve sam to vec prosao
na pocetak dosao
meni treba jaci vetar u jedrima
Pokazi da imas ukusa i stila
da ne bude uzaludno sto si moja bila
Samo napred, lutko lepa
cekaju te putovanja
ja sam tvoja avantura
a ti moja tiha patnja
Samo napred, lutko lepa
ljubav je u drugom planu
nadji svoju zemlju cuda
dok ja nadjem obecanu zemlju ljubavi
Ti, bas si duha nemirnog
takvu stvorio te Bog
s tobom nevolje predosecam
a ja, nije da odustajem
nego sebe poznajem
veruj, vec sam gresan
cim te pogledam
Ti, oko moje predivno
zanima te jedino
da uzivas u carima
a ja, sve sam to vec prosao
na pocetak dosao
sada tezim nekim pravim stvarima
Thank u soooo much!
=]
Izabella
Nazif Gljiva – Ranjeni Junak
Wounded Hero
The problem is not that now I’m wounded
nor the fact that I have to die young
but the fact that my darling is not coming out of the alley
to heal hero’s wounds
Two wounds my friend
let the memory remain
I loved and will never again
I left, didn’t have any luck
The problem is not that I’m leaving this world
nor the fact that I’m watching the last birds’ flight
but the fact that she didn’t shed tears
and she was all I had
The problem is not that everybody’s passed by
nor the fact that she was other man’s love
but the fact that my darling is not coming
and not passing by wounded me
mozes da prevedes ovo na engleski?
Nazif Gljiva – Ranjeni Junak
Nije meni sto sam ranjen sad
nit sto moram umrijeti mlad
vec sto drage nema iz sokaka
da zalijeci rane u junaka
Dvije rane moj jarane
uspomena neka ostane
volio sam nikad vise necu
otis’o sam nisam imo srecu
Nije meni sto napustam svijet
nit sto gledam zadnjih ptica let
vec sto ona suze nije lila
a sve mi je u zivotu bila
Nije meni sto su prosli svi
nit sto ona drugom ljubav bi
vec sto drage nema da mi dodje
i kraj mene ranjenog da prodje
Evo Majo:
http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/zajdi-zajdi
can someone translate the macedonian song zajdi, zajdi into serbian????????????? please
Stone The Crow
Down
na srpski
Cao Ivana!
Zaboravi je vec prevedena, ovde – http://lyricstranslations.com/prevod-poetry/rade-serbedzija-zaboravi
A sto se Mike tice… ovde imas spisak prevedenih pesama:
http://lyricstranslations.com/poetry
Samo klikni na nazive… 🙂
Ako mogu dobiti prevod na engleski bilo koje pesme od mike antica ili serbedzijinu Zaboravi…bila bih vise nego zahvalana…
ivana
well… it won’t sound too good in Serbian but I will make a translation and post the link here 😉
Elena Paparizou- my number one na srpski please
zelio bih francusku verziju Oro od Jelene Tomasevic
peter-no creo que hay una versión francesa. Al menos no sé si hay. Sólo lo he oído en serbio, español, portugués y griego.
O es que quieres que alguien te traduzca la canción a francés?
Yo hablo un poco francés pero no creo que lo podría traducir, perdón. Quizás haya otra persona que lo puede hacer si preguntas en los foros en el topic que se llama translation requests.
quiero que me envian la cancion de Jelena Tomasevic
“Oro” en la version francesa
Well.. She has a nice voice and the looks 🙂
The song is a typical Eurovision song but not catchy enough I’m afraid
Do you like Polish entry on ESC ? How you rating she ?
To my surprise – I voted for Serbia 😀
Slovenian song is not bad at all .. We will see if it gets to the final 🙂
Did I miss anything else? lol
I vote in this poll already before this “official” public. My vote goes to Slovenia 🙂 At your ?
Well I was sort of busy with this site while I sort of watched the Semi Final 😀
PS Do you like the big poll that I made?
I see it yesterday 😀 You really don’t know that she recorded english version she’s Eurovision entry ? She present this version on Beovizja Semi Final !!!
Done! (yesterday 🙂 )
Heavy Weather
btw
Thanks for the tip! I didn’t know she recorded an English version!
Hey admin !
I have another please. Can you public there lyrics to Heavy Weather (english version Slovenia 2008) ?
I like this song, but on ESC – baaaaaad !!! 😀
oh yeah the song is really bad and almost “unlistenable”! lol
sounds like “easy grammar lesson” 😀