Ana Štefok – Taj dan

Taj dan je najljepši moj dan,
taj san je najdraži moj san
al’ taj san nije nestvaran
jer si tu, jer si tu.

Taj dan bez oblaka k’o san,
bez tužnih sjećanja taj dan,
drhtim još jer još ne shvaćam
da si tu, da si tu.

Sve što može moja ljubav,
Sve ću za te naći sve
da od malih stvari sami
stvorimo velik svijet.

Jer rođen za mene si ti
a ja sam rasla za taj dan,
za taj dan tako sunčan,
za tu ljubav i za naš svijet.

Album_Ana Stefok - Zlatna kolekcija

English Translation

That Day

That day is my most beautiful day,
that dream is my most dearest dream
but that dream is unreal
’cause you’re here, ’cause you’re here.

That day without clouds, like a dream,
that day, without sad memories,
I’m still trembling ’cause I still don’t grasp the fact
that you’re here, that you’re here.

Everything that can be done, my love,
I’ll find everything for you
so that we can create a huge world
out of the tiniest things alone

‘Cause you’re born for me
and I have grown for that day,
that day, how sunny it is,
for this love and for our world.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles