Vidim da imaš strah
od ovakvih kao što sam ja
malo mi premalo
a mnogo nimalo
A vidim da voliš to
malo bi se mučio
ma isti si k’o svi
što su me voleli
Tvoja ljubav kao planina
pored mene ne bi opstala
jedna tvoja suza iskrena
moje more ne bi prelila
Učili me takvi kao ti
učili me takvi kao ti
kao ti
Aj, to boli znaj, boleće još hiljadu puta
aj, tu nije kraj, tako ljubi onaj koji luta
aj, to boli znaj, boleće kao nikad prije
aj, ti si taj što moli, a do sada nikad nije
English Translation
Ay
I see that you have fear
from girls that are like me
a little is to little
but a lot not at all
And I see that you like that
you would like to try harder
well, you are the same as all the other guys
who have loved me
Your love is like a mountain
it wouldn’t be able to survive beside me
your one sincere tear
wouldn’t flood my sea
Guys like you taught me
guys like you taught me
like you
Ay, know that it hurts, it will hurt a thousand times more
ay, it’s not the end, that’s how the one who wanders kisses
ay, know that it hurts, it will hurt like it never did before
ay, you are the one who begs, and till now you never did
Thanks and sorry I will try to pay attention more to how would be better to translate 🙂
No probs.. it takes time to learn how to avoid literal translation but you need to think about how it sounds in the target language, not just flow through the text focused on the words in Serbian.
Oh sorry, XD
Saro, are you sure it’s really “English-like” to “have fear”?
Perhaps just fear, without “have”? ❓