Dobro jutro, ljubavi
koliko sati nema te
k’o vijek prolazi

“Da”, kažeš, “teže postaje”
a to što čutiš odaje
da opet ona je prošla kroz naše zidove

Nema sreći mjesta tu
a magla u najavi
k’o puž u kuću uvlači se strah

Tijelo želi skrovište
da se uz nekog pripije
a ruke iznova grle samo mrak

Ja živim dan za danom
svaki drugom isti je
i uzalud se nadam
da će poći na bolje

Al’ kad zamirišeš na ljubav
onako kako znaš
sve prevare i sumnje
zaboravljam

Nema sreći mjesta tu
a magla u najavi
k’o puž u kuću uvlači se strah

Tijelo želi skrovište
da se uz nekog pripije
a ruke iznova grle samo mrak

Bože, oprosti mu za to
ništa on nije skrivio
ja sam mu bila predobra
ja sam ga takvog stvorila

Album_Emina Jahovic - Vila

English Translation

Day After Day

Good morning, my love
what time is it since you aren’t here
it’s like life is passing by

“Yes”, you say, “it’s becoming harder”
and the things you are silent about are giving away
that again she has passed through our walls

There is no happy place here
and the fog is in the announcement
like a snail in a house it draws in fear

The body wants a hideout
to be fastened with someone
and again the hands only embrace the darkness

I live day after day
it’s the same as for anyone else
and in vain I hope
that it will get better

But when you smell like love
the kind that you know of
all of the cheating and suspicions
I forget them

There is no happy place here
and the fog is in the announcement
like a snail in a house it draws in fear

The body wants a hideout
to be fastened with someone
and again the hands only embrace the darkness

God, forgive him for the things he did
he didn’t do anything wrong
I was too good to him
I made him become like that

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/06/Album_Emina-Jahovic-Vila.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/06/Album_Emina-Jahovic-Vila-150x150.jpgSaroContributors' TranslationsEmina JahovicDobro jutro, ljubavi koliko sati nema te k'o vijek prolazi 'Da', kažeš, 'teže postaje' a to što čutiš odaje da opet ona je prošla kroz naše zidove Nema sreći mjesta tu a magla u najavi k'o puž u kuću uvlači se strah Tijelo želi skrovište da se uz nekog pripije a ruke iznova grle samo mrak Ja živim dan za danom svaki...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics