Bio si moj heroj, odraz moje duše
oslonac i snaga
kažeš ideš dalje, dosta ti je svega
odlaziš iz grada

E to boli me najjače
a svet ruši se, a ja ne plačem

Aj, aj, aj, blizu nam je kraj
ali ja te ne dam, ne dam, ne dam
srce sad mi daj
da u njega sad te pogledam

Jednog dana u starom džinsu
naći ćeš sliku ili moj broj
i s drugim ženama
ti zauvek ćeš biti čovek moj

Kažeš biće bolje, sve će ovo proći
pitaš da l’ sam tužna
idi, šta je tu je
bar na našem kraju neće biti suza

Čovek moj, čovek moj ti si
čak i kad si s drugim ženama

Album_Jelena Tomasevic - Ime moje

English Translation

My Man

You were me hero, the reflection of my soul
the support and strength
you’re saying that you’re moving on, you had enough
you’re leaving the city

Eh, that hurts me the most
and everything is falling apart, but I’m not crying

Ay, ay, ya, the end is nearing us
but I’m not giving you away, I’m not, I’m not
give me your heart
so that I can look at it

One day, in an old pair of jeans
you’ll find a picture, or my number
even when with another woman
you’ll forever be my man

You say that it’ll get better, that all of this will go by
you ask me if I’m sad
go, what’s here is here
at last there won’t be any tears on our side

My man, you’re my man
even when you’re with other women

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2015/07/Album_Jelena-Tomasevic-Ime-moje.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2015/07/Album_Jelena-Tomasevic-Ime-moje-150x150.jpgSaroContributors' TranslationsJelena TomasevicBio si moj heroj, odraz moje duše oslonac i snaga kažeš ideš dalje, dosta ti je svega odlaziš iz grada E to boli me najjače a svet ruši se, a ja ne plačem Aj, aj, aj, blizu nam je kraj ali ja te ne dam, ne dam, ne dam srce sad mi daj da u njega sad te...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics