Onda kad kiša prestane
ljubav plivaće u vodi koja ostaje
boli me, kad kiša prestane
tada vezujem za tebe mokre uzdahe
Kad plavo nestane
i kap se rasprsne
ja hodam, ja trčim, bežim
ostavljam te, ne gledam te
Verujem u svoje snove
i dobro znam da mene zove
kišni dan, da me polije
da nebo plače za mene
I volim kada kiša
ljubi moje korake
uživam dok kapi
mokre moje haljine
Uzbuđuje me to
što nebo čini od mene
ja vodim ljubav ispod oblaka
Kad plavo nestane
i kap se rasprsne
ja hodam, ja trčim, bežim
ostavljam te, ne gledam te
Verujem da sve je moje
zaboravljam na svoje more
ja sam tad, tako bezbrižna
razmažena, voljena
I volim kada kiša
ljubi moje korake
uživam dok kapi
mokre moje haljine
Uzbuđuje me to
što nebo čini od mene
ja vodim ljubav ispod oblaka
Onda kad
English Translation
Love Under the Clouds
Then when the rains stops
love swims in the water which stays
it hurts me, when the rain stops
that’s when I associate wet sighs with you
When the blue disappears
and when the raindrop explodes
I’m walking, I’m running, I’m running away
I’m leaving you, not looking at you
I believe in my dreams
and I know very well that it’s calling me
the rainy day, to pour on me
that the sky is crying for me
And I love it when the rain
kisses my footsteps
I enjoy while the rain drops
make my dresses wet
It excites me
what the sky is doing to me
I’m making love under the clouds
When the blue disappears
and when the raindrop explodes
I’m walking, I’m running, I’m running away
I’m leaving you, not looking at you
I believe that everything is mine
I forget about my sea
I am so careless then
spoiled, loved
And I love it when the rain
kisses my footsteps
I enjoy while the rain drops
make my dresses wet
It excites me
what the sky is doing to me
I’m making love under the clouds
Then when
I understand it now 😀 Thanks for letting me know for my mistakes ^_^
“vezujem za tebe” is not literally tying but associating though you might probably think of a better way to change that line?
“što nebo čini od mene” is something like “what the sky is doing to me” .. what the sky is turning me into
voditi ljubav = making love