Karolina Gočeva – Noć

Sumrak ubija
zadnju nadu da preživeće dan
u mojim očima
vlada mrak, a sluga je strah

Noć se uplela u moje snove
koje žele da se slome
i da nestanu k’o senke
meni dah da zalede

Plaši me jer osećam
a noć je za to stvorena
uvek me na moju ljubav podseća
noćima sam plakala

Zato bojim se, predosećam
slomiće me tuga ta
uvek me na moju nemoć podseća
noćima sam suze pila

Noć mi ubija
zadnju nadu da preživeću ja
u njenim rukama
ležim sama i priživam dan

Ona se uplela
u moje snove
i kliži mi kroz vene,
u mene prodire
dah mi ledi, boli me

Tama nestaje,
jutro razdire noć,
belo svitanje odnosi bol

Ali u očima,
odraz meseca
ljubi moju dušu
svojim hladnim usnama

English Translation

Night

The twilight kills
the last hope that the day will survive
in my eyes
government of darkness, a servant of fear

The night has interfered in my dreams
which wants to break the dreams
and to disappear like shadows
so my breathe can freeze

It scares me ’cause I feel it
and the night is created for that
it always reminds me of my love
I have cried for nights

That’s why I’m afraid, I’m apprehending
that sadness will break me
it always reminds me of my powerlessness
I have for nights drank tears

The night is killing me
my last hope is that I will survive
in his arms
I’m laying alone and appealing the day

She interfered
in my dreams
and glides through my vains,
she penetrates in me
it turns my breathe to ice, it’s hurts

The darkness disappears
the morning torns the night,
the white sunrise comes into terms with the pain

But in the eyes,
the reflection of the moon
kisses my soul
with it’s cold lips

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles