Moj behare, ko li mi te bere,
dragog nemam,
da te za me bere,

tuga me mori,
ne znam šta zborim od jada.

Beru li te moje jaranice,
jaranice, moje dušmanice,

one su mene,
dragome mome omrzle.

Al’ neka ga,
nek’ on svoje provodi,
neka drugoj u ašikluk othodi,

ja plakat’ neću
već tražim sreću za sebe.

Album_Folk Songs of Yugoslavia_1955 - 1960

English Translation

My Cherry Blossom

My cherry blossom, who is picking you,
I don’t have a dear one
to pick you for me,

I am troubled with sorrow,
So miserable, I don’t know what I’m saying

Are my girlfriends picking you,
my girlfriends, my foes,

They made
my darling hate me.

But never mind,
let him spend his time,
let him flirt with somebody else,

I won’t cry,
I’m already searching for my own happiness.

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/12/Album_Folk-Songs-of-Yugoslavia_1955-1960.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2013/12/Album_Folk-Songs-of-Yugoslavia_1955-1960-150x150.jpgSaroContributors' TranslationsDrAmmarProject,Himzo Polovina,Marija SesticMoj behare, ko li mi te bere, dragog nemam, da te za me bere, tuga me mori, ne znam šta zborim od jada. Beru li te moje jaranice, jaranice, moje dušmanice, one su mene, dragome mome omrzle. Al' neka ga, nek' on svoje provodi, neka drugoj u ašikluk othodi, ja plakat' neću već tražim sreću za sebe. English Translation My Cherry Blossom My cherry blossom,...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics