Kažu mi da si se malo promjenila
Al’ briga me u stare haljine
Ušla ko ranije sve isto je
Samo ja nisam tu
Kažu mi da si se opet zaljubila
Ma neka si nije to nevjera
Ljubav se ne bira nikada
Samo da nisam tu
Ma neka pusti bar da jednom osjetim
Na Đurđevdan da te više ne volim
Ma neka pusti bar da srce prevarim
Pa poljubim onu koju ne volim
Milijon osmijeha sa tvojih usana
A kraj tebe društvo ko ranije
Briga njih šta ti je sve isto je
Samo ja nisam tu
English Translation
That I Don’t Love You Anymore
They tell me that you’ve changed a bit
But I don’t care about the old dresses
She came in before, everything is the same
It’s only me who isn’t here
They tell me that you’ve fallen in love again
And so what if you have, it’s not infidelity
You never pick who you love
Only if I’m not here
But at least let me feel it once more
On St. George’s Day so that I won’t love you anymore
But at least let me deceive my heart
And kiss the one that I don’t love
There are a million smiles on your lips
And your friends are beside you like before
They don’t care that everything is the same
It’s only me who isn’t here
Yes.. It is not Grupa Regina but Miki Perić with Aleksandar Čović (the band’s frontman, thus known as Aca Regina)
https://youtu.be/kDchxCafSts
Molim vas, može prevod ove divne poezije na engleski.. 🙂
quidproquo, po pravilu, zahtevi za prevod se postavljaju na forumu
Ok, hvala.. 🙂
Sara ju je prevela… 🙂
Evo linka – klik
Hvala.. Divni ste! 🙂
Did I get the artist wrong? I’m a bit confused lol