Severina – Zime, ljeta, jeseni

Kada oči otvorim
ti si prvo što mi padne na pamet
svoju tugu zagrlim
baš me briga kuda ide svijet

Pričam sama sa sobom
plaše me goli, bijeli zidovi
jesi li dobro i gdje si sad
moja ljubav će me ubiti

Ref.
Zime, ljeta, jeseni
zauvijek si u meni
vrijeme neće ništa promijeniti
ti si ja, a ja sam ti

Sve sam s tobom probala
prve suze, rajske jabuke
s tobom sam prohodala
svaki put me vodi do tebe

Album_Severina - Moja stvar

English Translation

Winters, Summers, Falls

When I open my eyes
you are the first thing that comes to my mind
I hug my own grief
I don’t care where the world goes

I talk to myself
the white, naked walls scare me
are you okay and where are you now
my love is gonna kill me

Winters, summers, falls
you are forever inside me
time is not going to change anything
you are me, and I am you

I’ve tried everything with you
the first tears, paradise apples
I have walked with you
every time it leads me to you

2 thoughts on “Severina – Zime, ljeta, jeseni

  1. prohodati
    1. to begin to walk; dete je prohodalo = the child has begun to walk
    2. to get on one’s feet again (as after an illness)
    3. (tr.) to walk (for a while); ~ konja = to walk a horse; ~ noge = to stretch one’s legs

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles