Tvoje ime neću spomenuti nikad više
a bila si svjetlo, moja duga poslije kiše
sve je bilo bajka, kao dodir tvoga tijela
sada igraš kvarno, a to stvarno ne bi smjela

Kao ti, niko tako jako ne ljubi
priznajem bojim se, opet neću znati
s’ tobom biti i prestati

Ubijaš me usnama, znam te ja
za to si rođena
ne znam da ti odolim i oprostim
bar da te ne volim

Uzalud me tražiš, mene više nema za te
dao sam ti sebe, čekao te duge sate
boljelo me jako, al’ ti nikad neću reći
to je stara priča kada dođe neko treći

Album_Tose Proeski - Igra bez granica

English Translation

You’re Killing Me With Your Lips

I will never mention your name again
and you were my light, my rainbow after the rain
everything was like a fairytale, like a touch of your body
now you play in wrong, but you really shouldn’t be doing that

No one kisses as strongly as you
I admit, I’m afraid, I won’t know
how to be apart from you when we’re together

You’re killing me with your lips, I know you
you’re born to do that
I can’t resist nor forgive you
so that I won’t love you

You’re searching for me in vain, I’m no longer here for you
I gave myself to you, waiting long hours for you
it hurt me very much, but I won’t ever tell you that
that’s an old story when the third girl comes

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/05/Album_Tose-Proeski-Igra-bez-granica.jpghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2012/05/Album_Tose-Proeski-Igra-bez-granica-150x150.jpgSaroContributors' TranslationsTose ProeskiTvoje ime neću spomenuti nikad više a bila si svjetlo, moja duga poslije kiše sve je bilo bajka, kao dodir tvoga tijela sada igraš kvarno, a to stvarno ne bi smjela Kao ti, niko tako jako ne ljubi priznajem bojim se, opet neću znati s' tobom biti i prestati Ubijaš me usnama, znam te ja za to...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics