Devet dana na srcu rana
devet noći bez pomoći
devet zora i devet mora
ovaj košmar ne prolazi

A ja, gubim tlo pod nogama
i grabim vazduh rukama
a zemlja se ne otvara da me primi

Ja, ja nisam živ kad nisi tu
živa je rana na srcu
kada ti nisi tu

A kad odeš ti
mi pucaj pravo u srce
jer živi ko da umire
umire bez tebe

Devet dana za devet rana
zar ni jedna ne prolazi
ako pustiš da krv isteče
veruj neću preživeti

Jer ja, gubim tlo pod nogama
i grabim vazduh rukama
a zemlja se ne otvara da me primi

Album_Zeljko Joksimovic - Amajlija

English Translation

9 Days

I have a wound on my heart for nine days
nine days without any help
nine dawn’s and nine nightmare’s
this nightmare isn’t going away

And I, I’m losing ground
and grabbing air with my hands
but the earth won’t open up to receive me

I, I’m not alive when you aren’t here
the wound on the heart is alive
when you are not here

And when you leave
shoot me right in the heart
because it’s alive and like it’s dying
dying when you are not here

Nine days for nine wounds
is not even one going to heal
if you let the blood drain out
I believe that I will not survive

And I, I’m losing ground
and grabbing air with my hands
but the earth won’t open up to receive me

http://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2014/02/Album_Zeljko-Joksimovic-Amajlija.jpeghttp://lyricstranslations.com/wp-content/uploads/2014/02/Album_Zeljko-Joksimovic-Amajlija-150x150.jpegSaroContributors' TranslationsZeljko JoksimovicDevet dana na srcu rana devet noći bez pomoći devet zora i devet mora ovaj košmar ne prolazi A ja, gubim tlo pod nogama i grabim vazduh rukama a zemlja se ne otvara da me primi Ja, ja nisam živ kad nisi tu živa je rana na srcu kada ti nisi tu A kad odeš ti mi pucaj pravo u...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics