Ti ne plači, dušo moja što je ovo zadnja noć
Nek’ me tješi ruka tvoja ja u zoru moram poć
Kad na nebu sunce sine i kad stanem ja pred zid
Za slobodu ja ti ginem zato nemoj suze lit’
Tu non llores mi querida
Tu non llores por favor
Eres alma de mi vida
Eres todo mi amor
Ti ne plači, dušo moja što je ovo zadnja noć
Nek’ me tješi ruka tvoja ja u zoru moram poć
I kad zadnje sunce grane kad procvijeta rumen cvijet
Nek’ u grlu krik mi stane ja ne žalim sto ću mrijet
I nek’ me vode, nek’ mi sude, kad sloboda moj je grijeh,
Neki u duši spokoj bude kad na usni zamrije smijeh
Nek’ me vode, nek’ svi vide da sloboda moj je san
Moja duša mirna ide k’o da nije zadnji dan
English Translation
My Dear Don’t Cry
You my dear do not cry because this is the last night
Let your hand console me I have to leave in the dawn
When the sun shines in the sky and when I face the wall
For freedom I am dying and therefore don’t shed your tears
My dear don’t cry
please don’t cry
you are the soul of my life
you are all my love
You my dear do not cry because this is the last night
Let your hand console me I have to leave in the dawn
And when the last sun dawns and red flower blooms
May scream stay in my throat I do not regret dying
And let them take me, let them judge me, when freedom is my sin,
May peace be in my soul when laughter dies on my lip
Let them take me, let everyone see that freedom is my dream
My soul is leaving peacefully as if it wasn’t the last day
the MOST BEAUTIFUL SONG i heard in a very long time.i sobbed my heartout….simply wonderful. the voice just makes the song go under your skin perfectly
HVALA LEPA!!!!!!!!!!!!!!!!!!! xoxox Chris xoxox
Hvala Marinko! 🙂
Hvala, jako lijepo prevedeno!