Tose Proeski & Goca Trzan – 1200 milja

Ako mi bar jos jednom vetar
ime tvoje izgovori
poci cu po prvom putu
koji mi se otvori

Neka me prvi koji hoce
kao lutku navije

sreca je slepa ona samo
prati tvrdoglavije

Hiljadu i dvesta milja zivi odavde
i jos hiljadu i dvesta da te ne vrate
hiljadu i dvesta dana zivi ako smes
i jos jednu noc ti dajem da se pokajes

Upascu u bilo cije ruke
prema meni sto se pruzaju
nek ne znaju moju krv da smire
ni da me razoruzaju

Nije vazno, svi su bolji
sve ih do jutra zaboravljam
ne smeta mi, sve su prave
sve su dobre da ih ostavljam

Album_Goca Trzan - Zelim da se promenim

English Translation

1200 Miles

If the wind even one more time
says your name
I will take the first road
that opens up for me

Let the first one who wants
wind me up like a doll

happiness is blind it only
follows more stubborn ones

Live one thousand and two hundred miles away from here
and another thousand two hundred not to bring you back
live thousand and two hundred days if you dare
and I give you one more night to repent

I will fall in any hands
that are reaching towards me
they may not know to calm down my blood
nor to disarm me

It doesn’t matter, they are all better
I forget all of them by the morning
I don’t mind, they are all the ones
they are all good to be left

Makedonska verzija

1200 milji

Ako bar uste ednas vetrot
tvoe ime izgovori
Trgnuvam, go baram patot
prv sto kje se otvori
Docna e, moze kako kukla
sekoj da me navie
Nokjta e slepa ama znae srca da ni zaspie

Iljada i dvesta milji,
zivej od ovde
Uste iljada i dvesta se da iscezne
Iljada i dvesta dena
zivej ako smees
Uste eden den ti davam da se pokaes

Propagjam vo bilo cii race samo nezno da me cuvaat
Se predavam mozat tugji usni da me razoruzaat
Sto e vazno o kogo ljubam koga v zori zaboravam
Ne prebiram site vredat koga strasno kje me pogalat

Iljada i dvesta milji,
zivej od ovde
Uste iljada i dvesta se da iscezne
Iljada i dvesta dena,
zivej ako smees
Uste eden den ti davam da se pokaes

Be Sociable, Share!

2 comments on “Tose Proeski & Goca Trzan – 1200 milja

  1. Spring Spring says:

    Isn’t it already in English? :?:

  2. griselle says:

    kindly translate into english

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>