Tri Metera Somota

Starogradska

Tri metera somota, zar te nije sramota,
da ti ljubiš mlada momka, matora devojka.
Tri metera somota, zar te nije sramota,
da ti ljubiš mlada momka, matora devojka.

Široka je avlija, mati viče Marijaaa,
a Mariju na Dunavcu ljuljaju u čamcu.
Široka je avlija, mati viče Marijaaa,
a Mariju na Dunavcu ljuljaju u čamcu.

Na Dunavcu dubok vir, udavi se Radomir,
udavi se Radomire, tri mu noge vire.
Na Dunavcu dubok vir, udavi se Radomir,
udavi se Radomire, tri mu noge vire.

Sve devojke matore, treba da se zatvore,
Da ne ljube mlade momke, matore devojke
Sve devojke matore, treba da se zatvore,
Da ne ljube mlade momke, matore devojke

A i momci matori, baš su pravi skotovi
oni jure cure mlade, pa im svašta rade.
A i momci matori, baš su pravi skotovi
oni jure cure mlade, pa im svašta rade.

Detelina suva, (suva), puna maca buva
Ja bi dao moga mačka da joj bube čačka
Detelina suva, puna maca buva
Ja bi dao moga mačka da joj bube čačka

Oprostite gospođo, svatite za šalu
Ja bi metno moga lalu u vašem bokalu
Oprostite gospođo, svatite za šalu
Ja bi metno moga lalu u vašem bokalu

Leva noga desnu vara, lezi curo do duvara,
Pa okreni dedi trbu da posadi vrbu
Leva noga desnu vara, lezi curo do duvara,
Pa okreni dedi trbu da posadi vrbu
(kakvu? Zanosnu)

Ja volem da jedem, al volem i piće,
Volem koke matore, volem i piliće,
Od kokoške matore, najbolja je supa
Al za jednim piletom moje srce lupa

Ja ne volem piliće, od njih mi je graja
volim koku matoru kad sedne na jaja
Ja ne volem piliće, od njih mi je graja
volim koku matoru kad sedne na jaja

Otkud tebi Jelo (Jelo) to maramče belo?
Kupio mi gazda Paja da mu ladim čelo
Otkud tebi Jelo to maramče belo?
Kupio mi gazda Paja da mu ladim čelo

Otkud tebi Anice (Anice) te svilene gaćice?
Kupio mi Neša baćin da je lakše svlačim
Otkud tebi Anice  te svilene gaćice?
Kupio mi … da je lakše svlačim

Tri metera od pliša, mati viče Siniša (Siniša!)
A Siniša stego Rajku pa joj priča bajku
Tri metera od pliša, mati viče Siniša (Siniša!)
A Siniša stego Rajku pa joj priča bajku

Tri metera do neba, svekrva mi ne treba,
Šta će meni ta kolera što laje ko kera?!
Tri metera do neba, ni svekar mi ne treba,
Šta će meni svekar ludi da me rano budi?!

Vi devojke matore, što se ne udate
Što čekate proleće, da se olinjate
Vi devojke matore, što se ne udate
Što čekate proleće, da se olinjate

Daleko je bolnica, curu vata groznica
Vataće je i kolera što nema švalera
Daleko je bolnica, curu vata groznica
Vataće je bolest jača jer nema svirača

English Translation

Three Meters of Velvet

Three meters of velvet, aren’t you ashamed,
to love a young lad, you, an old maid.
Three meters of velvet, aren’t you ashamed,
to love a young lad, you, an old maid.

The yard is wide, mamma’s yelling Marijaaa,
but Marija’s at Dunavac being rocked in a boat.
The yard is wide, mamma’s yelling Marijaaa,
but Marija’s at Dunavac being rocked in a boat.

A deep whirlpool in Dunavac, Radomir drowned,
Radomir drowned, three legs stick out.
A deep whirlpool in Dunavac, Radomir drowned,
Radomir drowned, three legs stick out.

All old maids should be locked up,
so that old maids couldn’t kiss young lads,
All old maids should be locked up,
so that old maids couldn’t kiss young lads

And old chaps too, they are real asses
they chase young lasses, and do things to them.
And old chaps too, they are real asses
they chase young lasses, and do things to them.

Dry clovers (dry), a cat full of fleas
I’d give my old tomcat to pick off her fleas
Dry clovers (dry), a cat full of fleas
I’d give my old tomcat to pick off her fleas

Sorry ma’am, take it as a joke
I’d put my tulip into your jug
Sorry ma’am, take it as a joke
I’d put my tulip into your jug

Left leg tricking right, lie girl by the wall,
turn your tummy to the pawpaw make him plant a willow
Left leg tricking right, lie girl by the wall,
turn your tummy to the pawpaw make him plant a willow
(what kind? enchanting kind)

I like to eat but I’m fond of drinking too,
I like old hens, I like chicks too,
with old hens soup is the best
but a chick makes my heart beat fast

I don’t like chicks, they make noise
I like old hens when they sit on eggs
I don’t like chicks, they make noise
I like old hens when they sit on eggs

Jela (Jela) where did you get that white hanky from?
Master Paja bought it for me to cool my forehead with it
Jela where did you get that white hanky from?
Master Paja bought it for me to cool my forehead with it

Anica (Anica), where did you get the silk panties from?
Neša baćin bought them for me to easier take them off
Anica, where did you get the silk panties from?
Neša baćin bought them for me to easier take them of

Three meters of plush, mamma’s yelling Siniša (Siniša!)
But Siniša’s squeezing Rajka and telling her fairy tales
Three meters of plush, mamma’s yelling Siniša (Siniša!)
But Siniša’s squeezing Rajka and telling her fairy tales

Three meters below the sky, I don’t need a mom in law,
Why would I need the cholera that barks like a dog?!
Three meters below the sky, I also don’t need a dad in law,
Why would I need a crazy in-law to wake me up at dawn?!

You old maids, why don’t you get married
Why are you waiting for the spring, your beauty to fade
You old maids, why don’t you get married
Why are you waiting for the spring, your beauty to fade

The hospital is far, the lass is getting a fever
She’ll be getting cholera as well from the lack of paramour
The hospital is far, the lass is getting a fever
She’ll be getting a heavier sickness cause there are no players

Requested Translation

4 thoughts on “Tri Metera Somota

  1. Nisam se ja setila 😆 Klikni na Requested Translation (Trazeni prevod/Prevod po zahtevu) iznad Oceni Prevod pa ces videti ko je to trazio 🙂

    Tamo sam objasnila da Tri metera somota ima mnogo verzija u zavisnosti od toga ko je peva i iz kojeg dela Srbije/Vojvodine potice.. kao i da svaki pevac izmislja svoje reci i rime ali sam se ja opredelila za verziju iz youtube videa linkovanog u zahtevu za prevod 🙂
    A da sam se namucila.. svakako!

  2. :-)))))
    Kako si se samo ovog setila!
    Nikad nisam cula neke od navedenih strofa. Izgleda da ova pesma ima mnoogo verzija, a svaki pevac bira one strofe koje su mu najzanimljivije ili cak spevava nove na licu mesta.

    Teska pesma za prevod, ali ti se hvatas u kostac i sa takvim alama.

    A pesma je – vrh ;-))).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles