<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Oliver Dragojević &#8211; Ča je život vengo fantažija</title>
	<atom:link href="http://lyricstranslations.com/yu-english/oliver-dragojevi-ca-je-zivot-vengo-fantazija/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lyricstranslations.com/yu-english/oliver-dragojevi-ca-je-zivot-vengo-fantazija</link>
	<description>Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. Prevod tekstova pesama na engleski i sa engleskog. All Eurovision Lyrics and videos, ESC 2008 Belgrade,ESC 2009 Moscow, ESC 2010 Oslo</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 18:54:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Tonka</title>
		<link>http://lyricstranslations.com/yu-english/oliver-dragojevi-ca-je-zivot-vengo-fantazija/comment-page-1#comment-17320</link>
		<dc:creator>Tonka</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 21:15:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=2293#comment-17320</guid>
		<description>Volim te !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Volim te !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
