I’d rather be your heart,
I’d rather be your fool,
I’d rather be your monkey,
man that hangs around you!

I’d rather make you happy
I’ll never make you cry
I’d rather sing your song, song
I’d rather sing you chanson

If you find a little time to walk with me
I’ll find a little time to be with you
I’ll never tell you: “the way out’s there”
I’ll never lie if you stay

And I can be your sailor in your sea
I’ll be lemon in your tea,
Be a lemon in your tea,
Be your love in first degree

I’d rather be your heart,
I’d rather be your fool,
I’d rather be your monkey,
man that hangs around you!

I’d rather make you happy
I’ll never make you cry
I’d rather sing your song, song
I’d rather sing you chanson

I’ll remember our last dance,
Yes I remember last romance
And I may be little dog,
be your lighthouse in the fog

And you gotta love your man, your children,
And your ordinary life
You should be happy, you shouldn’t be sad
And forget that you were bad!

And I can be your sailor in your sea
I’ll be a lemon in your tea,
Be a lemon in your tea,
Be your love in first degree

I’ll remember our last dance,
Yes I remember last romance
And I may be little dog,
be your lighthouse in the fog

I’d rather be your heart,
I’d rather be your fool,
I’d rather be your monkey, monkey
man that hangs around you!

I’d rather make you happy
I’d never make you cry
I’d rather sing your song, song
I’d sing you chanson

Prevod na srpski

Rađe bih bio tvoja luda

Rađe bih bio tvoje srce,
Rađe bih bio tvoja luda,
Rađe bih bio tvoje majmunče,
Čovek koji je pored tebe!

Rađe bih da ti donosim sreću
Nikada te rasplakati neću
Rađe bih pevao tvoju pesmu, pesmu
Rađe bih ti pevao šansonu

Ako nađeš malo vremena da prošetaš sa mnom
Ja naći ću malo vremena da budem sa tobom
Nikad ti neću reći: “tamo je izlaz”
Nikad neću lagati ako ostaneš

I, ja bih mogao biti tvoj mornar u tvom moru
Ja biću limun u tvom čaju,
Biću limun u tvom čaju
Biću tvoja prvostepena ljubav

Rađe bih bio tvoje srce,
Rađe bih bio tvoja luda,
Rađe bih bio tvoje majmunče,
Čovek koji je pored tebe!

Rađe bih da ti donosim sreću
Nikada te rasplakati neću
Rađe bih pevao tvoju pesmu, pesmu
Rađe bih ti pevao šansonu

Sećaću se našeg poslednjeg plesa,
Da, sećam se poslednje romanse
I mogao bih biti malo kuče
Biti tvoj svetionik u magli

A ti da voliš moraš, svog čoveka, svoju decu,
I svoj običan život
Trebala bi biti srećna, ne bi trebala biti tužna
I zaboravi da si grešila!

A ja bih mogao biti tvoj mornar u tvom moru
Ja biću limon u tvom čaju,
Biću limun u tvom čaju
Biću tvoja prvostepena ljubav

Sećaću se našeg poslednjeg plesa,
Da, sećam se poslednje romanse
I mogao bih biti malo kuče
Biti tvoj svetionik u magli

Rađe bih bio tvoje srce,
Rađe bih bio tvoja luda,
Rađe bih bio tvoje majmunče, majmunče,
Čovek koji je pored tebe!

Rađe bih da ti donosim sreću
Nikada te rasplakati neću
Rađe bih pevao tvoju pesmu, pesmu
Rađe bih ti pevao šansonu

SpringPrevedene pesmeLove HuntersI’d rather be your heart, I’d rather be your fool, I’d rather be your monkey, man that hangs around you! I’d rather make you happy I’ll never make you cry I’d rather sing your song, song I’d rather sing you chanson If you find a little time to walk with me I’ll find a little time to be...Profesionalni prevodi vaših omiljenih pesama. Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. All Eurovision Lyrics