Olly Murs – Dear Darlin’

Dear darlin’, please excuse my writing.
I can’t stop my hands from shaking
‘Cause I’m cold and alone tonight.

I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.

And if my words break through the wall
And meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”

Dear darlin’, please excuse my writing.
I can’t stop my hands from shaking
‘Cause I’m cold and alone tonight.

I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried. We tried.

[Woman:] I understand where he’s coming from.

Been thinking about the bar we drank in.
Feeling like the sofa was sinking.
I was warm in the hope of your eyes.

So if my words break through the wall
To meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”

Dear darlin’, please excuse my writing.
I can’t stop my hands from shaking
‘Cause I’m cold and alone tonight.

I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.

Oh I can’t cope. These arms are yours to hold.

And I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
We tried

Olly Murs - Dear Darlin

Prevod pesme

Dušo draga

Dušo draga, molim te izvini na rukopisu.
Ruke mi se tresu i ne mogu da ih smirim
Jer, večeras mi je hladno i usamljen sam.

Nedostaješ mi i ništa ne boli kao tvoje odsustvo.
I niko ne razume kroz šta sve prošli smo.
Bilo je kratko. Bilo je slatko. Pokušali smo.

I ako moje reči kroz zid prođu
I pred tvojim vratima te sretnu,
Sve što mogu da kažem je “Mala, stvarno tako mislim.”

Dušo draga, molim te izvini na rukopisu.
Ruke mi se tresu i ne mogu da ih smirim
Jer, večeras mi je hladno i usamljen sam.

Nedostaješ mi i ništa ne boli kao tvoje odsustvo.
I niko ne razume kroz šta sve prošli smo.
Bilo je kratko. Bilo je slatko. Pokušali smo. Pokušali smo.

[Ženski glas:] Razumem ja njega.

Razmišljao sam o baru u kojem smo pili.
Imao sam osećaj kao da sofa tone.
Grejala me je nada iz tvojih očiju.

I ako moje reči kroz zid prođu
I pred tvojim vratima te sretnu,
Sve što mogu da kažem je “Mala, stvarno tako mislim.”

Dušo draga, molim te izvini na rukopisu.
Ruke mi se tresu i ne mogu da ih smirim
Jer, večeras mi je hladno i usamljen sam.

Nedostaješ mi i ništa ne boli kao tvoje odsustvo.
I niko ne razume kroz šta sve prošli smo.
Bilo je kratko. Bilo je slatko. Pokušali smo.

Oh ne mogu da se nosim s tim. Uzmi me u naručje.

Nedostaješ mi i ništa ne boli kao tvoje odsustvo.
I niko ne razume kroz šta sve prošli smo.
Bilo je kratko. Bilo je slatko. Pokušali smo.
Pokušali smo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social profiles